Szekszárdi Vasárnap 1995 (5. évfolyam, 1-34. szám)

1995-01-22 / 3. szám

7 1995. JANUÁR 29. , SZEKSZÁRDI VASARNAP annak, ha a borospalack címkéjén az ital eredete, termőhelye, sőt esetleg még a szüret körülményei is olvashatók. Ő maga látott olyan francia bort, amelyikről kiderült, hogy a szőlőt éjszaka szüretelték, tehát ideális hőmérsékletű mustot nyertek belőle, így az erjedése tö­kéletesen mehetett végbe. Persze nem kell minden módszert másol­ni, de a tiszta és szakszerű munka alapkövetelmény a minőségi bor eléréséhez, erről nem szabad meg­feledkezni sehol. Szigorú előírások - a termelők érdekében A hegyközségi törvény nem ér­dekvédelmi előírásokat tartalmaz, ^^nem szigorú intézkedéseket azért, hogy a szőlőtermesztésben és a bor előállításában betartsák a minőségi követelményeket, s így garantálni lehessen egy-egy borvi­dék árujának eredetét, kiválóságát, ami mind-mind követelmény a vi­lágpiacon - egyebek között ezt hangsúlyozta előadásában Farkas Gabriella. Hozzátette, hogy érde­ke is a gazdáknak, tehát, hogy fi­gyeljenek egymásra, hogy minden­ki a törvényes rendelkezések be­tartásával dolgozzon, mert ha a bor kifogástalan lesz, az javítja a piaci esélyeket. Egyáltalán: egy borvidék híre csak úgy lehet megalapozott és tö­^rtlen, ha senki nem próbálja meg ^wjátszani a játékszabályokat, tehát nem silányítja a bort. Ha mégis megesik efféle, az büntetést érde­mel - maguknak a hegyközségi szervezethez tartozóknak az ítéle­te szerint. (gem) TÁRSASHÁZAK KÖNYVELÉSÉT, ÜZEMELTETÉSÉT vállaljuk, önállóságuk megőrzése mellett. FELVILÁGOSÍTÁS MUNKAIDŐBEN, a 316-959-es telefonon. ALISCA LAKÁSSZÖVETKEZET „Én játszom ugyan, de ti vegyetek komolyan" A megyei könyvtár „Irodalmi beszélgeté­sek" sorozatában hétfő délután Szilágyi Do­mokosra emlékezett a költő-barát és pálya­társ, Csiki László. A költő műveiből az I. Béla Gimnázium versmondó diákjai adtak elő. Szilágyi Domokosnak, vagy ahogy barátai nevezték: Szisznek, a 38 évesen. 1976-ban el­hunyt erdélyi költőnek ma nagyobb kultusza van, mint ahányan költészetét értik. Nehezen érthető, nehezen szavalható. Alakja, élete el­lentmondásos. Feltűnő volt halk különcsége, „sötét" hallgatása, ugyanakkor játékos-ironi­kus, szarkasztikus ember volt. Játékossága ke­serves, tragikus játékosság, mögötte ott a kí­sérletező, vívódó ember. A sormetszetek, a kiszámított módon használt ismétlések, foko­zások sugallata: nincs bizonyosság, minden más értelmet is kaphat. Óriási műveltségét re­formátus lelkészi családjában, s az akkor még jó színvonalon működő kolozsvári egyete­men szerezte, de leginkább érzékenységéből eredhetett az. Eleinte derűs, ironikus-érzel­mes, később groteszk, pályája végén tragiku­san fájdalmas verseket írt, klasszikus, zárt for­mákban, de avantgárd, formabontó szövegek­ben is. Magas talapzatra emelte a közhelye­ket, kimutatva ezzel azok valódi természetét. Szilágyi Domokos a kisebbségi lét - talán jo­gos - elvárásaival szemben inkább a költészet hangján, kifinomultan volt közéleti. Szülőha­zájában idegennek érezhette magát, de soha nem akart onnan elmenni, bár módja lett vol­na rá. Fiatalon szerelmes verseket írt a sza­badsághoz, ott, ahol a szabadság elérhetetlen volt. Csendes hitvallása, hogy a kisebbségben nem vagyunk kevesebbek, csupán csak szám­belileg. „Ki méltó látni a csodát / az a csodát magá­ban hordja" - írja egyik versében. Szilágyi Domokos méltó volt látni a cso­dát. U. T. Szilágyi Domokos Kis szerelmes himnuszok XXL Mert egyre inkább bennem vagy: mindjobban fáj, ha nem vagy itt. Félszív, félszem, félszó - a fájás egész csak, s a félsz, hogy a világ nélkülem vidit-szomorít. Olcsó hús Rendőrségi hírből tudjuk, hogy a paksi térségben rendkí­vül olcsón kínált és részben eladott hús döghús volt, vagyis elhullott, betegségben kimúlt sertések feldolgozásába kez­dett, aki csinálta. Első nekifu­tásra ugyan még csak kutya­eledel készítését tervezték, azután mégis úgy látták jónak, ha nem kótyavetyélik el az ér­tékes anyagot, hanem sonkát és szalámit is gyártanak. Sze­rencsére időben kiderült a do­log, mielőtt bárki enni kezdte volna az olcsó portékát. Mint mindig a történelem folya­mán, most is történelmi idő­ket élünk, amikor még a köz­mondások, az aranyigazságok is módosulhatnak. Esetünk­ben az „Olcsó húsnak híg a le­ve" közmondás átalakult „Ol­csó húsnak büdös a leve" for­mára. G. j. Szerelem minden mennyiségben A Gór Nagy Mária Színita­noda növendékei jan. 16-án a Babits Mihály Művelődési Házban, musicalek betétdalai­ból összeállított műsorukkal hatalmas közönségsikert arat­tak. A délutáni és a kora esti előadáson is telt ház fogadta a fiatal színészeket, akik lendü­letes, már-már fergeteges pro­dukcióval hálálták meg a kö­zönség bizalmát. A Grease című musicallel a tanoda már több mint száz előadást tartott országszerte. Szekszárdon a musical díszle­tek és jelmezek nélküli kon­certváltozatát mutatták be, amely enyhe hiányérzetet kelthetett azokban, akik már korábban is látták a darabot. - andrási -

Next

/
Oldalképek
Tartalom