Szekszárdi Vasárnap 1994 (4. évfolyam, 1-51. szám)

1994-01-16 / 2. szám

A becsei gyerekek a 2-es iskola „profi" csapatával mérhették össze tudásukat , SZEKSZÁRDI V4SARNAP 20 1994. JANUAR 16. Akik „keveset beszélnek" magyarul Gyerekek a testvérvárosból Három gyermek nevét őrzöm a jegyzetfüzetemben, az ő betűikkel. Ca­vic Iván nyolcadik osztályos, sovány, szomorú arcú szerb fiú, úgy kellene pontosan leírnom ide a családi nevét, hogy az első C betű fölött egy kis félkör van, a szóvégi C fölött pedig ferde egyenes vonal. Iván mellett Zavarkó Zoltán ült a polgármesteri hivatal kon­ferenciatermében, ezért ő következik a sorban. Zoli még csak negyedikes, ke­rekképű, világos hajú, élénk, szívesen beszélő kisfiú. Bicskei Andrea ugyan­csak negyedikes, s ha lehet, még eleve­nebb így széken ülve is, mint Zoli. Ta­lálkozásunk úgy jöhetett létre, hogy ők, akik a Vajdaságban élnek, tíz napra el­jöttek hozzánk vendégségbe. Szek­szárd vendégei. Mivel vasárnap dél­után indulnak vissza Becsére, nem azt írom, hogy a vendégeink voltak. Még a szombat és a vasárnap is tartogat vala­mi kellemes eseményt a számukra, úgy gondolom, ismerve az első öt nap szí­nes programját. Ötvenegy gyermek és két pedagó­gus érkezett Becséről, testvérváro­sunkból. Persze úgy is fogalmazhatok, hogy elhoztunk onnan ennyi kedves vendéget, hiszen szekszárdi autóbu­szok mentek értük, Fodor Miklós kép­viselő irányításával, aki azóta is legfőbb szervezője a programnak. Hétfőn dél­után, amikor a városházán találkoz­tunk - Kocsis Imre Antal polgármester köszöntötte a gyerekeket, majd Töttős Gábor mondott el nekik érdekes dol­gokat Szekszárd történetéből -, Fodor Miklós megemlítette, hogy a hét végé­re ő is elvitt magukhoz, tehát családi körbe három gyereket a kollégiumban elhelyezettek közül. Húsz gyerek nem családokhoz került, a többiek viszont igen, s" akármelyiküktől érdeklődtem, igazi vendégszeretetre utaló dolgokról meséltek. Kár, hogy Cavic Iván keveset tud magyarul, mert őt is elvitte magá­hoz egy család, ahol hasonló korú fiú van. Annyit azért megtudtam tőle, örül, hogy eljött Szekszárdra. A szo­morúság oka nyilvánvalóan az, hogy meghalt az édesanyja. Az ötvenegyből tizenketten szer­bek. Van köztük egy szőke, nagyon he­lyes kislány, nem gondoltam, hogy nem magyar, amikor - még múlt pén­teken - megszólítottam a Gyermekek Házában, ahol éppen játszott az egész csoport Ez a kislány sem tudott velem tereferélni, szégyenlősen mondta, „ke­veset beszél magyarul". Arra gondol­mélni lehet levelezéssel fönntartott kapcsolatokat, később még családok látogatását is, innen oda és vi­szont. Ez lenne igazán jó mindnyá­junknak. Szívesen érdeklődtem volna Iván­tól, hogyan élnek mostanában, mert tudjuk ugyan, hogy szűkiben vannak sok mindennek, de amit megél valaki, az tudja igazán, mennyire keserves és miért az. Csak annyit mondott: nehéz. De, hogy hányszor eszik naponta és mit... Zavarkó Zoli és Bicskei Andrea kicsit talán könnyebben vészeli át a mostani viszonyokat, ugyanis ők nem Becsén laknak, hanem nyolc kilomé­terre levő faluban, BácsfÖldváron. A kérdésre, hogy hozzájutnak-e minden­nap a kenyérhez, Zoli így válaszolt: „mi sütjük otthon, még van liszt". Valójá­ban aligha tudja fölmérni helyzetüket a kisfiú, hiszen öten vannak testvérek és a falusiak sem dúskálnak a javakban. A konferenciateremben friss pogá­csa várta őket, ajándékokkal, például Szekszárd pici zászlajával együtt. Ké­sőbb öt-hat tányér szőlő is előkerült. Oportó, kadarka, kékfrankos, Töttős Gábor ajádnékaként, saját „eltevésé­ből". Kocsis Imre Antal biztatta őket, fogyasszanak bátran, ismertető elő­adás közben is. Mint megtudtam, ebédre mindig a pedagógiai főiskola konyhája várta őket, ahol természete­sen fizetni kell ott. A pénzt mindennap más-más szekszárdi cégek adták a be­csei vendégek ellátására. A családok, akik kérték, hogy vendégül láthassanak egy vagy két gyereket, a tíz nap alatt fi­nom reggelivel, vacsorával kedves ke^. tek nekik, kitettek magukért, de tap^A talhatták, hogy vendégeik elszoktak bőségtől, nem lehet őket tömni. Szekszárdot viszont „falták", egy­folytában. A kínálatból: zeneiskolások külön hangversenye, csak nekik. A Bartina táncoslábú gyerekeivel való közös tánctanulás. Történelem- és iro­dalomórák a Garay gimnáziumbanjá­tékos formában, jóízűen. Uszoda, mo­zi, kirándulás, gyermekszínjátszók előadása, múzeum, tűzoltók bemuta­tója. Ez utóbbi óriási sikert aratott. Ré­szesei lehettek a riasztásnak és lejutot­tak a tűzoltókocsikhoz a kizárólag fel­nőtteknek való „csúSzdán". (gemenci) Fotó: - ka ­tam, milyen jó mégis, hogy nemcsak magyar gyerekeket küldtek az iskolák - tulajdonkép­pen jutalomként, a leg­jobb tanulók közül ­mert így érvényes az, hogy testvérváros és ez az együttlét, ez a tíz nap talán nem csak múló emlék lesz később, ha­nem magyarok és szer­bek úgy nőnek fel, hogy az ottani iskolában való közös tanulás nem kényszerű egymásmej­lettiség, hanem termé­szetes életforma. Re­i Közös táncház a Bartina Néptáncegyüttessel

Next

/
Oldalképek
Tartalom