Szekszárdi Vasárnap 1993 (3. évfolyam, 1-51. szám)

1993-05-09 / 18. szám

Szekszárdi történetek Piaci perpatvarok Piaci veszekedések gyakorta elő­fordultak valaha, hiszen az alku al­kalmas arra, hogy nézeteltérések le­gyenek eladó és vevő között. Mit ír erről a régmúlt idők sajtója 1916 nya­rán Szekszárdon? A szombati szekszárdi piacon történt, hogy az elárusítók indulato­san tárgyalták a piaci uzsorások meg­rendszabályozását célzó intézkedése­ket. Az elárusítók azt hiszik, hogy a drágaságot az égig lehet felcsavarni. A leghangosabb volt a piacon Ranga Istvánné, aki „Ne adjátok!", „A meg­szabott árért azért se adjátok, dögöl­jenek meg az urak éhen!". A nagy­szájú piaci amazon azonban megjár­ta, mert az elöljáró hatóság meghal­lotta izgató szavait és megtette ellene a feljelentést az ügyészségnél. Rácz József rendőrkapitány több elárusítót elmarasztalt, így Szabó Ádámné Kovács Borbálát és Cserdi Jánosné Kalmár Julit, akik a tojást ti­zennégy fillérjével árusították, meg­bírságolta húsz-húsz koronára, Puk Ferencné Ribling Julit, aki egy fej sa­látáért tizenhat fillért szedett har­minc koronára, Fuchsz Ferencné Bors Rozáliát, aki a tej literjét negy­ven fillérért árulta, megbírságolta öt­ven koronára. A tárgyalás és a bírságolás termé­szetesen nem ment a legsimábban. A felek handabandáztak, jogaikban sértve érezték magukat. Azt mond­ták, nelik joguk van annyiért adni a tejet, tojást, salátát amennyiért nekik tetszik, aki drágálja vagy nincs rá pénze, az ne vegye meg. A rendőrka­pitány angyali szelídséggel ismerte el, hogy joguk van olyan árakat kér­ni, amilyeneket akarnak, de neki meg joga van a piaci uzsorásokat el­ítélni, ami be is következett. Itt említjük meg, hogy a rendőr­kapitány a saláta árát fejenként négy fillérben, a tojás árát darabonként 10 fillérben, a tej árát literenként 28 fil­lérben állapította meg, amely ármeg­állapítást méltányosnak kell elismer­ni és kívánatosnak tartjuk, hogy a többi piaci cikkek ára is méltányosan állapíttassák meg. A szombati heti vásáron a piacrendészet tovább foly­tatta a vizsgálatokat. Ez alkalommal Török Józsefnét feljelentették, mert a tej literét negyven fillérért mérte. Egy paprikahamisítás is történt. Az előbb már említett Szabó Ádámné Kovács Borbálánál már régebben ta­láltak rossz paprikát. A csendőrök megtalálták nála az anilinfestéket, ami a szervezetre a legártalmasabb. A vegyelemzés a festett paprikát nem megfelelőnek találta és a paprikaha­misító ötven korona pénzbüntetésre ítéltetett, valamint meg kellett hogy fizesse a költségeket is. Kérjük a rendőrséget, hogy lankadatlan buz­galommal és éberséggel folytassa a piaci visszaélések üldözését. Van-e tanulság? Bizony van, mégpedig az, hogy régen sem hagy­ták az árakat a csillagos égig nőni, ma is meg lehet ezt akadályozni, csak oda kell figyelni. Hogy kinek? A rendőrkapitányságnak vagy másnak? Inkább másnak természetesen, csak foganatja legyen. -tüke­, SZEKSZÁRDI 1993. MÁJUS 9. VASAPMAP • Illyés Gyula francia barátjáról rtam megtudni valami fontosat, például azt, hogy hány képe látható majd a Simontornyai Vármúzeum­ban, s egyáltalán, mikortól voltak kö­zeli kapcsolatban, ezért hívtam tele­fonon Simontornyát. A kiállításra csalogató kártya hátán lévő szöveg­ben az áll, hogy Georges Charaire költő, színházi rendező, festőművész rendezte Illyés Gyula Kegyenc című drámáját 1964-ben Párizsban, azt a darabot, amit itthon betiltottak. A díszleteket is ő tervezte. A női fősze­repet felesége, Veronik Charaire ját­szotta. Olvasható még ebben a kis is­mertetőben, hogy Illyés és Charaire kölcsönösen fordították egymás ver­seit magyarra, illetve franciára, továb­bá, hogy a Puszták népét franciára Veronik Charaire fordította le. Amikor tárcsáztam a Simontor­nyai Vármúzeum számát, azt vártam, flfcgy az intézmény valamelyik mun­iratársa, talán maga az igazgatónő, Takács Mária ad majd kiegészítő in­formációt, hiszen a meghívó hivata­los megjelölése szerint: felelős kiadó Takács Mária. Nem kétséges, hogy ezt a kiállítást ő hozta - hozatta - Párizsból Illyés szülőföldjére, egy kerek évforduló al­kalmából. Már tíz éve halott a nagy író, költő, a rá emlékezés így még élőbb, hogy Párizsból is eljön Tolná­ba az, aki igazán a barátai közé tarto­zott. Kitűnő ötlet, gondoltam, bár azt hittem, hogy csak a képei érkeznek, tehát művészete egy kis töredékével teszi tiszteletét Georges Charaire, ami idős kora miatt érthető. A vonal másik végén így szól egy jókedvű női hang: - Azonnal adom azt, aki mindent tud a kiállításról. A kezemben tartott toll kész a jegyzetelésre. De valaki azt mondja Simontornyán: - Veronik Charaire. Parancsoljon! Eltelik két-három másodperc, mi­re összeszedem magam és én is be­mutatkozom, majd mentegetőzés kö­vetkezik, hogy más esemény miatt nem mehetek el a kiállítás megnyitá­sára, ezért így szeretnék... A hölgy annyira kedves és beszé­des, mintha várta volna már ezt a hí­vást, mintha nem is egy idegennel váltana szót. Kérdésemre, hogy mi­kor érkeztek Magyarországra, el­mondja, tíz nap óta itt vannak, a ... családnál vendégeskednek, mert saj­nos Illyéséknél baj van, Flóra asz­szony infarktust kapott, nem is tudott kimenni tőlük senki a Farkasréti te­metőbe koszorúzni, hiszen Máriának az édesanyját kell ápolnia. - Gyakran találkoztak az Illyés családdal? - Mindig együtt nyaraltunk 1960 óta, Budapesten vagy Párizsban. Ren­geteg közös munkánk volt, egy idő­ben a Kegyenc bemutatása miatt, máskor a fordításokkal. Én a Puszták népét fordítottam. Ezek múlhatatlan emlékek Illyés Gyuláról. - Simontornyán milyen alkotásai láthatók a fétjének? - Festmények és metszetek. Húsz olajfestmény. - A témakör, a stílus? - Mi úgy gondoljuk, lírai abszt­rakt. - Meddig tart a kiállítás? - Két hónapig. A kérdeznivalóm tulajdonképpen elfogyott, mert nehéz így beszélgetni, bár nincs benne semmi erőltetettség. A hölgy szerény: „színésznő voltam" - így vall magáról, máskor meg azt mondja: „csak magyarul tudok", hol­ott nyilvánvalóan tökéletes francia­tudással bír. Búcsúzáskor ő is kifejezi sajnálko­zását, hogy személyesen nem talál­koztunk. A hangja fiatalos, szinte bársonyosan tiszta. Eltűnődöm: mi­képpen lehetséges, hogy valaki na­gyon magyar és nagyon francia egy­szerre, minden pillanatban. Gemenci József Dixie-sztárok Benkó Dixieland Band május 10-én, 19 órakor a Babits színpadán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom