Szekszárdi Vasárnap 1992 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1992-03-08 / 10. szám

1992. MÁRCIUS 1. , SZEKSZÁRDI lASARNAP 13 n % Február hagyományosan a far­sang hónapja. Aki szabadjára akarta ereszteni jókedvét, Szek­szárdon is válogathatott a progra­mokban, de ha a velencei karne­válon akart részt venni, azt is megtehette, hiszen a városból több buszt indítottak az utazási irodák. A tanítóképző főiskola diákjai nem vártak másra, megszervez­ték maguknak az utat. A múlt hét végén pénteken este buszra ültek, s szombaton délelőtt már a karneváli hangulatú Velencében voltak. A középkori ünnepet - felis­merve benne a nagyszerű turista­csalogató és üzleti lehetőséget ­hetvenes évek végén újította fel "a polgármester. Mi még éppen elcsíptük a végét a február 20-tól március 3-áig tartó télbúcsúztató­nak. Velence tiszta volt, gondozott, lenyűgöző. Kellemes idővel foga­dott, s különös fényekkel ajándé­kozott meg bennünket. A vapo­rettóról végignézve egy ékszerdo­bozhoz hasonlított. (Vagy inkább egy múzeumhoz?) A Canal Grandét övező csodálatos palota­sor román, gótikus, reneszánsz és barokk palotái nemcsak építészeti látnivalók voltak, mindegyik vala­mi művelődéstörténeti csemegét is tartogatott. Ebben a palotában írta Wagner a Tristan második felvonásá't, abban született XIII. Kelemen, amabban VII. Pius pá­pa, a Sagredo-Morosini-palotá­ban pedig Szent Gellért püspök. Egy csodálatos barokkpalotá­ban lakott Cooper, az indiántör­ténetek szerzője. Erről tudni vé­lik, hogy Casanova, arról, hogy Byron időzött benne. A Fran­ceschi palotát Cézanne díszítette freskóival, a Ca' del Dúcában volt Tiziano műterme. A szállodák sem egyszerű szállodák csupán. A Hotel Danie­liben szállt meg Verdi, itt zajlott Georg Sand francia írónő és Musset viharos szerelme. A Met­ropolban lakott Vivaldi, s nászút­ja során Babits Mihály. A Hotel Gritti Hemingway regényeinek kedvenc színhelye. Kosztolányi egyik útirajzában „bálteremszerű" városnak nevezi Velencét. Nos, a karnevál idején valóban egyetlen bálteremmé vá­lik a Szent Márk tér, a város. Az emberek éjjel-nappal maszkot és jelmezt viselnek. A turisták szíve­Találkozásaim Varga Imre Azt, hogy Varga Imre - a volt m. ^Kir. repülőtiszt. Kádár közelije és Aczél György barátja - nagy művész­e, döntsék el a nálam sokkal jobban hozzáértők. Nem Borsos Miklós nagyságrendű ugyan, de kétségtele­nül jelentős. Talán jobb lett volna, ha egy-két megbízatást (pl. Kun Béla emlékműve) nem vállal el, de mil­lióknak valószínűleg bajos ellenállni. Nem tudom, nem próbáltam. Mohá­cson lévő Radnóti-szobra minden­esetre remekmű, ugyanott a Lenin főalakja is az. Bécsi kapu melletti Táncsicsát már vitatnám, az Ország­ház melletti Károlyit nem. A Károlyi­val szembeni ellenszenvem egyidejű fenntartása mellett. Gyanítom, hogy kissé sok formai kísérletezés terheli művészetét. A szekszárdi Promé­theuszba - melynek megismerkedé­sünket köszönhetem - se egyköny­nyen nyugodtak bele a helybeliek. Legalább féltucatnyi újságcikk révén lettem bűnsegédi bűnrészes abban, hogy ez mégis megtörtént, amit csep­pet sem sajnálok. A Prométheusz egyébként mása, de nem másolata belgiumi párjának. Születése egyik­másik részének - Komáromi Zoltán fotóriporter kollégámmal együtt ­szemtanúi voltunk. A volt szekszárdi Selyemgombo­lyító helyén létesült parkba került, ahova az itteniek legnagyobb meg­döbbenésére valóságos fóldsáncot hánytak és ezt megrakták bizarr el­rendezésű és felettébb tájidegenek­nek tűnő sziklákkal. Szekszárd való­ban nem sziklás vidék, de a Kauká­zus, ahol a mitológia szerint Promé­theuszt leláncolták, annál inkább az. Ha a parktervet nem egykori nagy kertművész-professzorom, a Kos­suth-díjas néhai dr. Ormos Imre vala­mikori adjunktusa, majd tanszékveze­tő utóda, Mőcsényi Miska készíti, ak­kor talán osztozom a gyanakvásban, így azonban tudtam, hogy a kertmű­vészeknél nem percemberkék dáridó­ja tart, hanem a tervezett növény­anyag ismeretében némi jövőbelátás uralkodik. A jövőbelátás bevált, a sánc azóta már a város fiataljainak kedves romantikázó helye. Legfel­jebb csak az öntözetlen, tehát min­sen fényképeztetik le magukat egy-egy jelmezessel, akik közül többen produkcióikkal is szóra­koztatják a külföldieket. A commedia dell'arte szülővá­rosában, a Napóleon által „Euró­pa nappalijának" nevezett téren késő éjszakáig folyt a mulattatás. Mindenki néző és szereplő is volt egy személyben. A turisták közül is sokan felöltöztek egyszerű, öt­Metes maszkokkal jelmezekkel szórakoztatták egymást. Az egyik baráti társaság zászlóknak öltö­zött, egy család közös jelmezt vi­selt. Este az operaház elől indult a fáklyás felvonulás. A város előke­lői a jellegzetes XVI-XVII. szá­zadi viseletben parádéztak el előttünk. Ekkor a Szent Márk té­ren már mozdulni is alig lehetett. Az árusok szinte utcává szűkítet­ték a teret. Mindenki vidám volt, felszabadult. De nemcsak itt. Egy aprócska téren jazz-zene szólt, egy sikátorban fiatalok énekeltek. Ahogy tovább sétáltunk, hamisí­tatlan olasz zene csendült, s egy j XVII. századból előlépő úr höl­gyével korabeli táncot lejtett a modern zenére - valamennyiünk szórakoztatására, maguk örömé­den nyáron kiégő gyepért érhetné szó a ház elejét. Neki köszönhettem, hogy az első terepbejáráson mindkettejükkel részt vehettem. Varga Imre szemlátomást nem lelkesedett értem, sőt valósággal fütyült rám. Ez bántó volt ugyan, de érthető, hiszen épp elég kollégám se­gített már a hivatásunk lejáratásában, így aztán a nyomukban bandukolva alig nyitottam ki a szám. Az előnyös változást az okozta, hogy dr. Ormos tanítványa lévén, nem vagyok éppen hatökör a kertművészetben, sőt a re. Utána a hölgy elköszönt tán­cosától, s csatlakozott saját „ud­vartártásához". A vidámság, a jókedv ünnepe volt ez a nap is Velencében. A mindenhol jelenlévő rendőrök csak a gyalogosok forgalmát irá­nyították. Este tízkor kezdett elcsende­sedni a város. A turisták elindul­tak a Piazzale Roma, az autópar­koló felé. S az előhömpölygő bu­szok láttán vált nyilvánvalóvá, nem mi kukucskáltunk be a ve­lenceiek ünnepére, hanem ők rendezték ezt számunkra. NAGY JANKA TEODÓRA Fotó: SZ. G. képzőművészeteken belül az építé­szethez és szobrászathoz sem, ide crtve előbbiek kapcsolódását is. Hzenkívül keveset jegyzetelek, jó az emlékezőtehetségem és a szakmám­ban gyors vagyok. így történt, hogy Varga Imre még javában kávézott a pártbizottságon, amikor a markába nyomhattam a róla készült, nyomda­kész tudósítást. Meglepődött és egy szó kifogása nem volt a szöveg ellen. így történhetett, hogy később, a budai Ybl-féle bazársoron lévő mű­lermében Komáromi Zolival szemta­núi lehettünk Prométheusz születé­sének, amiről már említést tettem és ami nemcsak a fotósnak volt mara­dandó élmény. Jóviszonyunk a távol­ság és a személyes súlybéli eltérés el­lenére azóta is fennmaradt. Azért, hogy igyekezett jóban lenni kora mecénásaival, nem tudom Var­gát kárhoztatni. Minden idők művé­szei sűrűn megtették ezt, nála kiseb­bek, de nagyobbak is egyaránt. A csehszlovákiai írók védelmében ké­szített, annak idején nagy port felvert chartát egyébként nem írta alá. Tőle hallottam, hogy azért, mert nem volt hajlandó elfeledni a háború utáni ot­tani, tervszerű mágyarüldözéseket. Ami valószínűleg igaz, de alighanem az is szerepet játszott benne, hogy nem érezte szükségét kikötni akkori mecénásaival... ORDAS IN \\

Next

/
Oldalképek
Tartalom