Szekszárdi Vasárnap 1992 (2. évfolyam, 1-52. szám)

1992-07-12 / 28. szám

1992. JULIUS12. , SZEKSZÁRDI VASARNAP szóló felhívást. Szükség volt az önkén­teseket fogadó családokra és a gyakorló tanításon közreműködő általános és középiskolás diákokra. Megmozdult a város és ezt a cipőtkoptató és hálátlan i munkát a tanárnő vállalta magára. Lel­kes volt és fáradhatatlan, százszor el­mondta, hogy miért fontos, mit kaphat a város ettől a programtól. Néhány napja kerestem, csalódott volt és kiábrándult. - A munkahelyemen megszoktam, hogy nagy szabadságot kapok a mun­kámban, szeretek önállóan dolgozni. Az első időszakban itt is így volt. Szíve­sen áldoztam fel a szabadidőm, a nya­ram egy részét, mert azt gondoltam és azt az ígéretet kaptam, hogy a középis­kolában és főiskolán szerzett tanítási tapasztalatomat átadhatom, tanítha­tok. Amire szerződést kötöttünk volna, erről már szó sem esett, pedig csak a szervezéshez túlzás a bölcsész diplo­_ ma. Úgy tapasztaltam, hogy ez egy hie­^HÉfchikus, nagyon szigorúan szabályo­A ^Mott alá-fölé rendeltségi viszonyon ala­^ ~~ $uló szervezet. Mondhatják szolgálat­ainak, de igazából hadtest - vélekedik Ist­^^P/ánné Bajner Mária. Tudást, szellemi segítséget hoz Von Richards programigazgató íróasztal és számítógép mögött fogad bennünket. Szigorú ember, szűksza­vúan nyilatkozik. Pedig tapasztalata, összehasonlítási alapja bőven lehet, hi­szen 26 éve dolgozik a békeszolgálat kötelékében. Megjárta Nepált, Indiát, Afrikát, a Fülöp-szigeteket, civil életé­ben a kaliforniai egyetem pszichológia professzora. Közép-Európában még nem járt, ezért vállalkozott erre a mun­kára. Ami keveset Magyarországról tud, azt az anyósának köszönheti, hi­szen felesége magyar származású... - A Peace Corps nem anyagiakat ^mz Magyarországra, hanem tudást, szellemi segítséget, Amerika megis­mertetését - mondja. - Politikamentes szervezet, bárhova mennek, ahova hív­ják őket. A hatékony segítséget azonban fel­készült önkéntesekkel tudják produ­kálni, ezért igen szigorú és feszített a tananyag, de itt senki ne gondoljon ki­zárólagos lexikai ismeretekre. Sőt. Az igazgató ugyanakkor szigorúan kötötte magát ahhoz, hogy egyetlen órát sem zavarhat az érdeklődő idegen, az ön­kéntesekkel csak ebédidőben lehet be­szélni. A tananyagot maguk állítják össze, nincsen központi kézikönyv, vagyjegy­zet. Az első szakaszban nyelvet és módszertant sajátítanak el az önkénte­sek, július végétől pedig gyakorló taní­táson vesznek részt a gyakorló általá­nos iskolában és a gimnáziumban. Eh­hez 320 gyermekjelentkezett, közöttük olyanok is, akik nem beszélnek ango­lul. Elteijedt egy olyan rémhír, hogy azokat a diákokat eltávolítják a csoport­ból, akiknek a családja önkéntest fogad, nehogy otthoni túlórára kényszerítsék az amerikai vendéget. Ezt azonban ka­tegorikusan cáfolja a programigazgató. Hozzátéve, hogy az első időszak alapján az önkéntesek több, mint 95 százaléka örül az elhelyezésének, jól érzi magát. Gesztusnak szánták, hogy egy hangulatos meatingre hívják meg a vendéglátókat, közös beszélgetésre, táncra és a városlakók elé is kiléptek a július 4-én a Függetlenségi napon adott partival. Hétközben azonban alig jut idő a ta­nuláson kívül másra. Az önkéntesek vizsgára készülnek, ahol az alapján döntik el alkalmasságukat, ismerik-e a magyar udvarias kapcsolatteremtés módjait, tanítási módszereket, megfe­lelő magatartást, képesek-e saját egész­ségüket megőrizni és önkontrollra. Csak ezután teszik hozzá, hogy persze magyar nyelvből is vizsgázniuk kell. Aki nem felel meg? Egyértelmű kéz­mozdulattal mutatja az igazgató, men­nie kell. De például olyan előírásokhoz is szigorúan tartani kell magát a békeszol­gálat önkéntesének, hogy kiküldetése idején nem autózhat. Egyszerűen olyan megfontolásból, hogy kiszűrjék a veszélyeztető tényező­ket idegen földön. A felkészítő program nemcsak a tanítványok­nak ad nagyszerű felada­tot, hanem az oktatóknak is. A nyelvtanárok egy ré­szét pályázat útján ma­gyar iskolákból toboroz­ták, de tanítanak itt olyan önkéntesek, akik néhány év után most hazakészül­nek. Közöttük nincsen Don Campbell, akinek immár nemcsak ország, de helyismerete is van. Németh Orsolya fia­tal történelemtanár, Pé­csen a Zipernovszkyban tanít: - Tavaly nem fo­gadták el a jelentkezése­met, így idén nagyon örültem, amikor kiértesí­tettek, hogy jöhetek. Az­tán az első időben csalód­nom kellett, mert én a ta­nításra készültem na­gyon, azt vártam. Az idő­met viszont a szervezés tölti ki, igaz múlt héten mindennap volt egy órám és nagyon élvez­tem. Az önkéntesek is jó visszajelzést adtak, or­szágismeretet adtam elő. Én napi kilenc órához szoktam és nagyon furcsa volt az itteni követelmény, hiába dolgoztam este tí­zig, a szervezést soha nem éreztem olyan igazi munkának. „Ölünkbe pottyant Magyarország" Este hat órakor kopogtunk a Beze­rédj utcai lakás ajtaján. A házigazda, Maronics Irén egy házaspárt lát vendé­gül Anne és Richárd Russel kapott a képzés idejére kosztot és kvártélyt. A pedagógusházaspár mindkét tagja nyugdíjas és idén nyertek felvételt a bé­keszolgálat szervezetébe. - Anne ötlete volt - meséli Richárd az előzményeket - egy újságcikkben ol­vasta, hogy 600 önkéntest küldenek a kelet-európai országokba, Lengyelor­szágba, Csehszlovákiába, Magyaror­szágra. Itt választani nem lehet, de sze­rencsénk volt, hogy éppen idekerül­tünk. Ha megkérdezik is ezt választot­tuk volna, vagy valamelyik Balti orszá­got. - Ölünkbe pottyant Magyarország ­szól közbe Anne, aki egyébként német származású és tanárnőként is anya­nyelvét okította. Fétje középiskolában tanított történelmet, németet, oroszt és angolt. Nevetve meséli: - Amikor idekészültünk, azt gon­doltuk, hogy majd semmire nem me­gyek a némettel, angollal, mindenki oroszul tud beszélni. Aztán bárhol megkérdeztem: „gavaritye paruszki?" Mindenki azt mondta: „Nyet, nyicse­vo". Az angolt itt sokáig elhanyagolták, - majd másodpercnyi villanás után for­dít egyet: - az USA-ban pedig a ma­gyart hanyagolják. Hát igen, ez is egy szemlélet, ami John Furlow: aki kisfiú kora óta erre ké­szült önérzetünknek biztosan nagyon jót tesz, de nagyon rossz nyelvismere­tünknek aligha. - A magyar rendkívül nehéz, nagy meglepetés volt, hogy semmiféle kap­csolata nincs a környező szláv nyelvek­kel. A magánhangzó megfeleltetés miatt, nagyon nehéz. A legnehezebb szó, a csütörtök - halljuk Annet, aki óvatosan, lassan artikulálva formálja e szavunkat. - A jelek, a rangok nagy problémát jelentenek, sokszor kérdezik tőlem ­kapcsolódik a beszélgetésbe Irén, a há­zigazda. Mondja, németül beszél egy kicsit, angolul egy szót sem. Azért vál­lalta önkéntesek fogadását, mert a nő­vére gyermeke angolt tanult és így lehe­tősége nyílhat beszélgetni, gyakorolni. - Irén nagyszerű tanár - mondja Richárd, hiszen szívesen magyaráz, vá­laszol a kérdéseinkre. Hol kézzel, láb­bal, németül vagy szótárral, de egyre többet magyarul. Kezdik érteni egy­mást. Sokat kirándulnak és kezdik megszeretni a várost, csak azt sajnálják, hogy nincs szükség két önkéntesre Szekszárdon. Biztosan máshova irá­nyítják őket. Nagy tudásszomjjal és tele tervek­kel készülnek a kétéves szolgálatra, az­tán, bár Annét a szíve és a gyökerek Eu­rópába húzzák, visszatérnek Ameriká­ba. A Chicagótól 600kilométerre fekvő Minneapolisba, ami ugyanazon a szé­lességi fokon fekszik, mint Budapest. Hogy egyáltalán miért vállalkoztak túl a hatvanon erre a szolgálatra? Richárd találó választ adott: Tudás­szomjból és kalandvágyból. TAKÁCS ZSUZSA Fotó: KAPFINGER ANDRÁS V * Richárd Russei és vendéglátója Maronics Irén

Next

/
Oldalképek
Tartalom