Szekszárd Vidéke, 1891 (11. évfolyam, 1-52. szám)

1891-10-22 / 43. szám

Szekszárd Vidéke, — Szegény gyermek akkor még a sötét kehely legkeserübb cseppjéi vártak reád! — Épen az ajtóhoz fordultunk, midőn az kitárult és Geröffy Iza a legkiválóbb társasöllö- zetben lépett a terembe. No Jenökém, kiáltá — te ugyan meg­váratod az embert ...........Ah! szakitá félbe sza­va it jelenlétünket észre véve, ni, ni, ti itt? Ha ha! ez nagyszerű. Hja a szép lelkek találkoznak. — Reméllem Iza, hogy csak magadról, és vőlegényedről beszélsz. — Persze hogy csak mi rólunk te kis indu­latos. Apropos, téged már úgyis felakartalak keresni, hogy közeli esküvőnk alkalmára valami eszmével gazdagítsd emlékkönyvemet. Oh te oly szépeket szoktál mondani! Még most is eszemben van a mit egyszer az öreg Aczélra vonatkozólag jegyeztél meg, ugyanis. hogy némely állat lelke nemesebb sok ember párájánál. — Akkor megfordítva mondhattam Iza, ma már igy is elfogadom. Emlékkönyvedbe pedig, előbbi szavaidat folytatólag — csak azt jegyezd be, hogy a hol ily szép lelkek találkoznak ott- szerencsés az, ki minél távolabb lehet.- Oh be szép! nemde a »szép lelkek« alatt engemet és Jenöt gondolod? — Igeff, és hogy a szövetségből a harmadik ne hiányozzék, ott jö anyád — mondám a belépő Geröffynére mutatva. tárát. A haladás e téren egyedül a tudásraméltó anyag mind nagyobb körre terjedő feldolgozásában áll, mert csak egy kellő terjedelmű lexikon nyújthat biztosítékot arra n^5ye' J108y § nagy közönség sokoldalú s minden irányú szükséglétének megfelel. Egy ily kellő terjedelmű, gonddal feldolgozott Lexi­kon, minőt a Pallas jelenleg nyújtani Ígérkezik, egyúttal azt a nemzeti missziót teljesíti, hogy gátat vet a kül­földi, magokkal idegen szellemet árasztó lexikonok be- özönlésének. Épen ez idegen, nevezetesen a hómét Lexikonoknak újabban megjelenő kiadásai miatt, melyek a régi meg­szokás utján köztünk is hódítanak, vált szükségessé a figyelmeztetés a Pallas készülőben levő nagy Lexikonára. A Pallas Lexikona a jövő 1892-ik év márcziusában indul meg. s hetpnkint három íves nagy oktáv füzetben megjelenve, évenként 156, öt esztendő alatt mintegy nyolczszáz Ívben, tizenhat nagy kötetben, jut a közönség birtokába. A Lexikon külső kiállítása is felülmúlja mindazt, a mit eddigelé a lexikális irodalom terén felmutathat­tunk. Körülbelül tízezer darabra rúg azoknak a képeknek száma, melyek részint a szöveg közé nyomva, részint külön, önálló lapokon a megfelelő kötetekhez mellékelve, a roppant ismeretanyag illusztrácziójául szolgálnak. Ez illusztrácziók fa- és rézmetszetekben, fototipiákban, kromo- litografikus nyomatokban, a modern nyomdai technika legjobb eszközeivel lesznek előállítva. Honvedek királydala. Mária-Dorottya főherczegnő zenét irt Iíomócsy József: »Honvédek királydala« czimü költeményére s a zenemű kiadását Nádor Kálmán kiadó- czégre bízta. A zenemű most jelent meg és a kiadó czég egy diszkötésü példányt küld át Mária-Dorotya föherczeg- nőnek, melynek borítéka fehér, szattyán bőrből készült, színes domborművű arabeszkekkel, közepén »Honvédek királydala. Zenéjét szerzé: Mária-Dorottya főherczegnő« felirattal. A boríték ibolyaszin moaré selyemmel van bé­lelve. A belső czimlapon művészi festéssel József főher- czeg családi czimere látható. A hangjegy maga finom velin papirosra van nyomva. A díszpéldány néhány napig meg­tekinthető Nádor Kálmán Károly-körut 8. szám alatt lévő zenemükereskedésében. barna, mely ellenkezőleg nem zsugorodik össze, hanem inkább meggörbül. Ha a valódi selyem hamuját megdör­zsöljük, elporlik, a hamisitotté pedig nem. 6. Henne- b e r g (cs. és kir. udvari szállító) selyemgyári raktára j Zürichben, szívesen küld bárkinek mintákat valódi selyem- | szöveteiből, darab és végszámra bérmentve, és váramen- | tesen. Levelekre — Svájczba — 10 kros bélyeg ragasztandó. ! 4153. tkvi 891. Árverési hirdetmény. A gyönki kir. járásbíróság mint tkvi hatóság köz- hirré teszí, hogy Szálka József simontornyai lakos végre- ; hajtatónak Sárközi István pálfai lakos végrehajtást szenvedő I elleni ügyében 45 frt 60 kr. tőke, ennek 1890. évi már- ' czius "3-tól járó 6 u/0 kamatai, 44 frt per és végrehajtási s ezúttal 7 frt 65 krban megállapított árverési kérvényi költség iránti követelés behajtása végett a végrehajtást árverést elrendeli s hogy ehhez képest a pálfai 82 sz. tjkvben A I 87 hrsz. sz. a. felvett 73, a népsorszámu ház és 88/a hrsz. kert az 1881. évi LX. t. ez 156. §-nak d. [ pontja alapján egészben 320 frt becs mint megállapított kikiáltási áron 1891. évi deczember hó ll-ik napján délelőtt 10 órakor Pálfán a község házánál megtartandó nyilvános árverésen a kikiáltási áron alul is a legtöbbet ígérőnek el adatnak. A venni szándékozók részéről az árverés megkez­dése előtt a kikiáltási ár tizedrészének megfelelő összeg bánatpénzül a kiküldött kezeihez leteendők. A vételár 3 részletben és pedig az első az árverés napjától számítandó 30 nap, a második 60 nap s a har­madik 90 nap alatt az árverés napjától járó 6 °/0 kama­taival együtt a szekszárdi m. kir. adóhivatalba fizetendő. Az egyidejűleg kibocsájtott árverési feltételek a hivatalos órák alatt ezen telekkönyvi hatóságnál úgy Pálfa község elöljáróságánál megtekinthetők. Az árverés elrendelése a pálfai 82 számú tjkvben feljegyzendő s egyúttal a »Szekszárd Vidéke« czimü lap­ban közzéteendő. Kelt Gyönkön a kir. járásbíróság mint tkvi ható­ságnál 1891. évi szeptember hó 18-án. Ernst Ödön, kir. aljárásbiró. — Lili roskadozva lépett nagynénje elé, kinek megakará csókolni kezét. — Mit látok, ki ez — kiáltá az utóbbi. Hiszen ez Lili! Ah te háládatlan gonosz, igy\ mersz vissza élni jóságommal! Hogy merted enge- delmem nélkül elhagyni házamat, melynek veze­tését — elég meggondolatlanul — bíztam köny- nyelmü kezeidre. A szegény lány nehány érthetetlen szavakat rebegett, mig nagynénje egyre hevesebben folytató. így kell egy ilyen jött ment lényen könyö­rülni! nékem itt gyermekemmel mily sokat kell nélkülöznöm, és ennek az ingynélönek még kéj­utazásokra is tellik. |— Igaz Liliké, mondá Iza, ki mind eddig egy szót sem szólt unokanövéréhez— most taka­rékosnak kell lennünk, és ezután már csak lassan adhatjuk az urat, mert tudod az ilyen bárótartás óriási kiadásokkal jár. — Latényi homlokát bíbor pir önté el, még Geröífyné egy mérges tekintetet vetve leányára — folytató: Azonnal sietsz haza, mert felelős a leg­kisebb kárért is te leszel, és soha se felejtsd hogy drágalátos atyád koldusként hagyott hátra a világon. (Folyt, köv.) IRODALOM. Irodalmi esemény! Hosszabb idő óta, minden fel­tűnést kerülve, egészen csöndben készül egy impozáns irodalmi vállalat, mélynek hatását még fogja érezni köz­életünk. Mint értesülünk, a Pallas^ irodalmi és nyomdai részvénytársaság másfél évvel ezelőtt elhatározta, hogy a tulajdonát képező tizenhat kötetes Magyar Lexikont gyöke­resen átdolgoztatja s lexikális irodalmunkban még eddig nem ismert körülbelül nyolczszáz ivre terjedő füzetes vállalatban közrebocsátja. Ez elhatározás végrehajtásához a nagy vállalathoz mért előkészülettel fogtak. Egy év óta folyik az anyag­gyűjtés és rendezés szakszerű munkája, mely arra törek­szik, hogy az emberi ismeret minden ágára kiterjedő, a százezret jóval meghaladó czimszó alatt, betűrendben összeállított roppant anyag feldolgozásával és közrebocsá­tásával a magyar közönségre nézve feleslegessé tegye a külföldi, főként német lexikonokat. Ehhez* képest első sorban a magyar föld, a magyar nép, a magyar állam, a magyar történelem, a magyar közgazdaság, a magyar ipar és kereskedelem, a magyar tudomány művészet, iro­dalom. és egyházi élet alkotásainak ismertetését tekintik a vállalat tengelyeinek. Éhez kapcsolták rögtön ama né­pek szellemei és anyagi viszonyainak ismertetését, melyek nemzetünkre kiváló hatással voltak. A lexikális irodal­makban eddig nem ismert figyelemmel dolgoztatták fel a hazánkkal sokféle érintkezésben levő- Kelet viszonyait s szakszerűség és önállóság dolgában törekedték versenyre kelni a legjobb német, franczia,- angol, olasz, amerikai lexikonokkal a nyűgöt, általában a világ eseményeinek, szellemi és anyagi adatainak feldolgozásában. Kiváló hazai tudósok és irók, kiknek neveit a lehe­tőleg még ez év végén közzéteendő prospektus közölni fogja, teszik elérhetővé azt a czélt, hogy a közönség kellő tájékoztatót kapjon az ismeretek összes körében, s hogy mindenki könnyű szerrel megtalálja a szükséges felvilá­gosítást mindama dolgokban, melyek szakfoglalkozása kö­rébe nem tartoznak, s melyeket naponként özönével vet felszínre a mindegyre gazdagodó hírlapirodalom. ^ E czél szolgálatában állották mindama irodalmi Kí­sérletek, melyek kisebb-nagyobb terjedelemben, több-keve­sebb megbízhatósággal dolgozták fel az emberi ismeretek Szerkesztői üzenetek. Sz. M. D. Köszönjük szives értesítését, kérjük jö­vőre is. — Vágó M. úrnak helyben. A másik is legközelebb jönni fog. — G. Jenő úrnak D.............ő. A múlt héten kül­dö ttük el. — Szüret. Megkésett. — Sziporkák. Egy kettőt kiválogatunk belőlük. — G. J. B.........t. Már megint hara­go s? a legközelebbi »Hölgyek Lapjá«-ba soroztuk be. — „Harmatcsepp”, „Őszi gyöngyök”, Dérdrágok” nem közöl­hetők. — H. IC. Szívélyes jóindulatáért fogadja köszöne- tünket. A tárcza jövőre jön. — Kováts Sándor úrnak. A föltételeket megállapítottuk s tudattuk vele részletesen, — V. J. úrnak. Jövő számban. — Révész László úrnak Dombo- várott. Legközelebb sorát ejtjük. *— L . . . Vezérczikké- vel éppen az ellenkező hatást érnők el. Kéziratát meg­semmisítettünk, mert mint lapunTMhomlc/kán is olvasható • »Kéziratok nem adatnak vissza.« Ellenkező esetben ez oly teherrel járna, melyre külön embert kellene tar­tani. — Hosszú Károly alatt valószínűleg Lang Károly sze­repel. — Epizód. Nem felel meg a hozzákötött várakozás­nak. — Egon. Örömest. — Petrovich Ferencz urnák. Meg­kaptuk és legközelebb közölni fogjuk. N Y I L T T É R.*) Hamisított fekete selyem. Égessünk el egy darabkát a szövetből, melyből venni akarunk, s a hamisítás azonnal kitűnik. Valódi tisztán festett selyem összezsugorodik, gyorsan kialszik és na­gyon kevés, világos barna hamut hagy hátra. — A hami­sított selyem (mely könnyen zsíros lesz és kitöredezik) lassan tovább ég, vagyis szálai izzókká lesznek (különö­sen ha festőanyaggal vannak megnehezítve) hamuja sötét­*) E rovat alatt közlőitekért felelősséget a szerkesztő nem vállal. (Szerk.) i /T\Hfrr\YffrT\wrTMWg/T\mHr/T\Ytt/T>Ytf(DttífT^ í m ® Elstd.ó Icláz- © 1 ijg Szekszárdon a Béla téren a Szent- gjjj © pétery-féle ház igen előnyös feltételek Jg mellett eladó. Értekezhetni Szentpé- © tery József tulajdonossal Pakson. M (618-2-3) Ä /TS>W/T\Y4v/TvVff/T\Y4VrTSWY4f<T\Y4f/TSY4f/TNVtfinr\ Paks határában Akalacs pusztán, pjj Nagy-Dorogh vasútállomástól mintegy |p 7 kilometer távolságra, halszáz 1000 |§f ; öles hold, /3-ad részben szőllőültetésre í§5 alkalmas fillokszeramentes homok, a többi szántóföld és rét, holdanként jg| 110 forintért eladó. p| Bővebb felvilágosítást ad: §p mZoTráics János fl megbízott Gyapán, u. p. Németkeér. % aB SB ®B *B “h Birtok eladási hirdetmény. Mely szerint ezénnel közhírré tétetik, hogy peslmegyei Fájsz nagyközség község házában folyó 1891. évi október hó 31-én délelőtti 10 órakor megtartandó és Írásbeli zárt ajánlatok benyujthatásával összekötött nyilvános szóbeli árverésen a szekszárdi magyar tanulmány alapítványi uradalom tulajdonát képező Fájsz határbeli: • 99 13"6/i6oo katasztrális hold szántóföld, ; 5 58S/1ŰOO . ». » nádas és 2 523/,c „ » » utakból álló, összesen tehát 137 katasztrális hold és 815 □ ölnyi területet magába foglaló és az élő Duna jobb partja és a faddi holt Dunaág közé ékelten egy tagban fekvő úgynevezett »duna- jobbparti« birtokrész, a felsőbbi jóváhagyás fentartásával örök áron el fog adatni. Erről venni szándékozók azon megjegyzéssel értesittetnek, hogy a nyilvános szóbeli árverésben résztveendö minden egyes versenyző az árverést megelőzőleg, az árverést ve­zető urodalmi tiszt kezéhez, bánatpénzként 3500 frtot készpénzben, vagy állampapírokban letenni tartoznak. Az 50 kros bélyeggel és készpénzben, vagy állami értékpapírokban 3500 forinttal ellátandó írásbeli zárt ajánlatok, melyekben a beígérendő vételár, szám és betűvel olvas­hatóan kiírandó és az eladási feltételek ösmerete és elfogadása jelzendö, — a tárgyalást vezető urodalmi liszt kezéhez Fajszon folyó évi októóar hó 31-án délelőtti 10 óráig annyival is inkább benyújtandók, mert később benyújtandó ajánlatok figyelembe vétetni nem fognak. Az árverési, illetőleg eladási feltételek a mai naptól kezdve Fájsz község községházában és a szekszárdi urodalmi gazdászati irodában a délelőtti hivatalos órák alatt tekinthetők. Kelt Szekszárdon, 1891. évi október hó 14-én. ^1 * °a i EL Ü. u a (619. 1-1.) A szekszárdi m. kir. közalapítványi ispánság □ EL □ i§ 11 s Qo H > Ü ft “b t

Next

/
Oldalképek
Tartalom