Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)
1890-11-27 / 54. szám
SzelcszáLi* d. *V icléls:©_ kintliető s ellenében a hivatali sikkasztás meg nem állapítható, — tekintve továbbá, hogy Piperkoviés Milosnak a törvény 355. §-ában ütköző cselekménye miatt a bűnvádi eljárás csak magán panaszra indítható meg, az egyedül jogos magán panaszos Malicsek ü. panaszt nem emelt, kéri védenczét az ellen emelt vád következményei alól teljesen felmenteni, károst kárával elutasítani. Ide bármiként is "minősíti a tekintetes törvényszék védencze cselekményét orvoslását kéri a vizsgáló biró azon eljárásának, melylyel védenczét a vizsgálat befejezte után is vizsgálati fogságban tartandónak mondotto ki. Hivatkozik az eljárási szabályok 45. §-ára, s tekintve, hogy az itt felsorolt esetek egyike sem forog fenn, kéri a törvényszéket, hogy marasztaló ítélet hozatala esetére a büntetés kiszabását az Ítélet jogerejüvü váltétól, kimondani, s ebből folyólag védenczét a mar napon leendő szabadlábra helyezését elrendelni. A törvényszék lja 1-kor tanácskozásra vonult vissza és 1 órakor a következő keletet hirdette ki ; Piperkovics Milos a btkv. 461. §-ába ütköző egy rendbeli hivatali sikkasztás bűntettében bűnösnek kimondatik s a btkv. 92. §-ainak alkalmazásával tekintettel a túlnyomó enyhítő körülményekre őt a 462- §. alapján az Ítélet jogerejüvé váltétól számított egy évi börtönre Ítéli, s vádlottnak azonnali szabadlábra helyezését elrendeli. Magán panaszos kárával, miután az megállapítható nem volt polgári perutra utasittatik. — Az Ítélet ellen úgy a kir. ügyész, mint a vádlott feleb- bezést jelentettek be. Színészet. Hubayné és Jakakffy színtársulata folyó hó 23-án megkezdte működését községünkben. — A társulat képességét elveinkhez híven nem akarjuk érdemen felül dicsérni, de az kétségtelen tény, hogy a társulat már a bemutató előadás alkalmával észrevehető jeleit adta életrevalóságának s megérdemli, hogy a nagy közönség támogassa jóakaratu törekvésében. Vasárnap f. hó 23-án bemutató előadásul színre került: Pók és szegedi menyecske eredeti énekes népszínmű. — J. Krecsányi K. mint szegedi korcsmárosné játéka elevenségével, kellemes tiszta csengésű hangjával mindjárt első fellépése alkalmával megnyerte a közönség tetszését, miért is többszöri hihivás és sűrű tapsokkal jutalmazta. —Lenkei F. ispáni szerepében kissé merevnek s talán a súgó lelkes működése okozta zavarban egy-két jelenetben megakadt, mely körülmény bénitólag látszott hatni a többi szereplők sikeres működésére is. — H u b a y G. a szögedi parasztgazda typikusalakja. Ügyes alakításaival, ka- czagtató mozdulataival a közönséget állandó jó hangulatban tartotta. Figyelemre méltó tehetséget mutattak fel: P r á g a i S. (csavargó) M e z e y B. (Petykó). Kedden bérletfolyamban „Egy rémséges éj Budapesten“ czimü, Mátray B. Béla 4 felvoná- sos bohózatos vigjátéka került színre. Az ügyes szerkezetű darab egyike a legsikerültebb vígjátékoknak. Az előadás sikerében a főérdem Hubay rendezőt illeti, a ki a szerepek tapintatos beosztásával oly összhangot volt képes teremteni az egyes szereplők működése közt, hogy az a közönség kedélyét kezdettől végig a legjobb hangulatban tartotta. Általában megvagyunk elégedve színészeink lelkes, odaadó törekvésével s eddigi működésével, csak egyre kérjük fel az igazgatóság figyelmét, nevezetesen a súgó néha engedhetne egy kicsit ki-kitörő lelkesedésből, mert valóban bosszantó, hogy előbb a súgó- s csak azután jóval később hallhatjuk meg a szereplőtől a titkot. HÖZG-AZDASÁa. A „Tolnamegyei gazdasági egyesület Értesítője“ legutóbbi számában megjelent „Műtrágyázási kísérlet szőlő-alá“ czimü czikk sorai közé tévedésből bekerült nehány lényeges hiba kijavítására felszólittattunk ; azokat következőleg igazítjuk helyre, és pedig: A czikk első hasábjának utolsó soraiban ; a feloldásra vonatkozólag „a légenyből csak 10%“ helyett, „a legényből csak 0.3.% a phos- forsavból 'zoho % nem oldódott fel“. Továbbá a czikk második hasábjának ezen bekezdésén „Figyelemmel kísérem bogy meddig lesz ezen műtrágyának hatása; úgy reményiem, hogy ? évre elegendő lesz“ —- itt kimaradt: „A h tini u s z fentit rtásái a elkerülhetetlen szükséges C o m p oszt t r á g y a a lka - m a zása mellet t.“ A harmadik hiba a czikk utolsó sorai között ez: „50 kiló Thomassalak 17% légenynyel“ — nem lógeny hanem e helyett „p h o s forsa v“ értendő. Meghaltak Szekszárdon. 1890. évi november hó 20-tól november hó 27-ig. Kliegl Sándor 72 éves, aggkor. Búzás Anna 13 éves tüdőgüinőkór Fehér Jóssef 9 hónapos tüdőlob. Szerkesztői üzenetek. Id. P- A urnák. Máskor kérjük mindjárt beküldeni, hogy mint fontos helyreigazítást, azonnal közölhessük. Ilyenkor a sorrendet megszakítjuk.— H. B. Míszla, Int' kedtiink. A czikkek, amint reájuk kerül a sor közöltetnek.—V. E. Szt.- György. Harminczadikára ott lesz a terjedelmes levél. — Sr. M. úrnőnek. Kívánsága szerint megtettük. — Sz. F. ur- n k Bpest. Üdvözöljük a régi gárda zászlóvivőjét. — Sza- k :y. -4 bálról szóló referádája érthetetlen: s igy nem közölhetjük. — Doktor Ferencz urnák Bpest. A többi folytatólag jön. — Több kéziratról jövőre. 1TYILTTÉE. grarfctflc 3ef&citfipffc bon 60 fr. big ft. 7.65 per SJtcter — gíatt unt) gentuftert (circa 2500 midp* bene garten u. ©effinS) öerfenbet rőten* unb ftürfroeife porto* unb joűfrei had gatnf3*2)ep5t <$. £>cititel>Cin ($. unb í. fjofíief.) Sitridj. Sftufter umgepeitb. Briefe íoften 10 ír. $orto. Üzlet átadás. A mai nappal a 25 év óta föntálló rézműves, harangöntő és tüzi-fecskendő kés/.itő üzletemet, üzletvezetőmnek: Wágner Károly urnák, ki több év óta viselte e tisztét úgy az én, valamint a közönség teljes megelégedésére — átadtam ; midőn itt e helyen is őszinte köszönetét mondok a nagy- közönségnek ama szives pártfogásért és támogatásért, melyben engem oly számtalanszor részesítettek, —• kérem e szívélyes pártfogást és támogatást utódomra, ezégem jelenlegi birtokosára is, ki sokoldalú, megbízható és kiváló munkásságával e kegyet kiérdemelni, legfőbb törekvésének fogja tekinteni. Maradtam teljes tisztelettel : Szekszárd 1890. évi november hó 25-én «Tille HiáLSzlóHIVATALOS HIRDETÉSEK. 4766. sz. 1890. Árverési hirdetmény. A gyönki kir. jbiróság, mint tikvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Eresz Margit férj. Ruppert Andrásné Ebes pusztai lakos végrehajtatónak Kresz Mátyás mucsii lakos végrehajtást szenvedő ellen 310 frt tőke és járulékai iránt indított végrehajtási ügyében a végrehajtási árverés elrendeltetik s a mucsii 875.sz. tjkvben f. 1. sor. 383. hrsz. 291. npsrsz. a. felvett 405 frtra becsült ház mint ezennel megállapított kikiáltási árban az 1890. évi deczember hó 22-ik napján délelőtt 10 órakor Mucsi község házánál megtartandó nyilvános árverésen eladatni fog. Figyelmeztetnek venni szándékozók, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10°/o-át vagyis 40 frt. 30 kr bpónz fejében kiküldött kezéhez letenni s vevő a vételár 3 egyenlő részletben és pedig az elsőt az árverés jogerőre emelkedése napjától számítandó 30. a másodikat 60 nap alatt s a harmadikat 90 nap alatt az árverés napjától járó 6% kamataival, a szekszárdi magyar királyi adóhivatalhoz, mint letétin atalhoz lefizetni köteles, és végre, hogy a megáilapított árverési feltételek a hivatalos ófák alatt alulírott telekkönyvi hatóságnál és Mucsi község elöljáróságánál megtekinthetők. Kelt Gyönkön. a, kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóságnál, 1890. évi október bó 14. napján. Duzs Lajos, kir. aljárásbiró. 4155/1890. sz. Árverési hirdetmény. A gyönki kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Borbás Ferencz Kis.-Szé- kelyi lakos végrehajtatnak Monos Imre kisszékelyi lakos végrehajtást szenvedő ellen, 25 frt 12 kr tőke, 14 frt 58 kr per-3Ó8 végrehajtási kérvényezési költségek és járulékai iránt indított végrehajtási ügyében a végrehajtási árverés elrendeltetik s a kisszékelyi 66. szs tjkvben A. f. 1. som. 83. hrsz. 191. npsz. a. Monos Imre és neje Kozma Julianna nevére felvett s 400 frtra becsült egész ház az 1881. LX. t. ez, 156. §-nak d. pontja értelmében az ezennel megállapított becsar mint kikiáltási árban az 1890. évi deczember hó 5. napján délelőtt 10 órakor Kis-Székely község házánál megtartandó nyilvános árverésen eladatni fog. Venni szándékozók figyelmeztetnek, hogy az árverés megkezdése előtt a fenti kikiáltási ár 10 % -át, vagyis 40 frt. bánatpénz fejében a kiküldött kezéhez letenni s a vevő a vételárt 3 egyenlő részletben, és pedig az elsőt az árverés napjától számított 2 hónap, a másodikat ugyanazon naptól számítandó 4 hónap, a harmadikat 6 hónap alatt, az árverés napjától járó 6%-os kamatokkal a szekszárdi m. kir. adó- mint letét hivatalha lefizetni köteles, végre, hogy a megái lapított árverési feltételek a hivatalos órák ala c ezen telekkönyvi hatóságnál és Simontornya község elöljáróságánál tekinthetők meg Kelt Gyönkön, a kir. járásbíróság telekkönyvi osztályánál, 1890. évi október hó 1. napján. Duzs Lajos, kir. aljárásbiró HIRDETÉSEK. xxmmKKA, y Eladó ház. x X > X X Alulirt tulajdonát képező, — dr. X X Dicenty Pál bartina-utezai volt háza, ^ ^kedvező feltételek mellett eladó, ^ esetleg több évre bérbeadó. S Bérbeadó lakások. ^ X Séd-patak utczában levő házam- X X ban, két nagy elegáns lakás, teljes X g komforttal, bérbeadó jövő évi Szent- ^ X György naptól fogva. X Mindkét házra vonatkozó részle- X X tesb felvilágosítások és egyéb tudni- X ^ valók nálam naponkint megtudhatók. ^ Szekszárd, 1890, november 26. X Krausz Adolf, ^ ^ (443. 1—3.) háztulajdonos. ^ XXXXXXXXXXXXXXXXXX €\/&UZAjL*y MÁR IA CZ E L LI P.ví >morcseppek IcszMve liTÍÁD'V' <J. védangyalhoz czimzelt gyo-ysz rtáában Krrmsierben Morvaország). Elismert ki UnöségU . i yomorerösitö és elevenítő hatású gyógysz r emésztési za'arok eseteiben Csak a ni llckalt védbjegygyel és aláírásul ellátott késütmény valódi. Egy iíves ára 40 kr., nos» üveg (kétszeres) 10 Kr. Az alkoto részek nyilvánosságra vannak hozva. (>y ósyszpi'tni'nUlin a Uaplinto. (426. 6-30.) XX x ! t 1 I I « },.t XX XX XX I I .A. v i 1 á legjobb és legolcsóbb deritöpora a Landsmann-fele egyetemes deritőpor, mely fehér-, vörös- és siller-borok, valamint mindennemű pálinka és eczet derítésére szolgál. — A derítés után a bor azonnal szállítmányozható és a szállítás után több napi [leverésre kristálytiszta lesz és elhomályosodása teljesen kizárva, Ezen deritőpor használata folytán az italok semmiféle mellékizt nem nyernek, vörösborok színét nem bántja és általa az gyönyörű kristálytisztává lesz. Ezen deritő- porral való kezelés igen egyszerű és előkészületek feleslegesek. Ára e kitűnő derítő- pornak 4 frt kgként, mely mennyiség 100 hectoliter derítéséhez elegendő. Szétküldés csak utánvét, avagy az illető összeg előlcges beküldése mellett történik. Minden küldeményhez használati utasítás mellékelve. Számos elismerő okirat és bizonylat nálam betekinthető. Főraktár és egyedüli eladási hely Ausztria-Magyarország részére Ornstein 33. ZBmdLapest;, VIII. !KIiréil-y-—utcza 1_ sz. Legjobb szerkezetű borszivattyúk, amerikai gumicsövek és minden (439.1-6 ) pinczegazd ászaihoz tartozó czikkek raktára, t I Szokszárd, 1890. Nyomatott Ujfalusy Lajosnál.