Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)
1890-07-24 / 36. szám
SzeltszáircL "V idélce_ Ne elégedjünk meg tehát azzal, hogy a Csörgeiekbe falt szerencsétlen fiatal ember iránt mely részvétet erezzünk szivünkben, hanem iparkodjunk kideríteni azt, hogy történt-e mulasztás a kiadott rendeletek megtartása körül, s ha csakugyan bűnös gondatlanság, vagy a rendeletek figyelmen kívül hagyása a felelős közegre reá bizonyul : akkor a bűnös érdeme szerint bűnhődjék, hogy a jövőben előfordulható . szerencsétlenségeknek lehetőleg eleje vétessék; ezt mindnyájunk érdeke, embertársaink életbiztonsága megköveteli 1 Sz. = Tolna vármegye közigazgatási bizottsága folyó évi augusztus hó 16-án ülésezni fog. = Elvi jelentőségű határozatok. A pénzügyi közigazgatási bíróság legutóbb a következő elvijelen- tőségü határozatokat hozta : 1. A bélyeg az okiratra utólagosan fel ragasztottnak és igy nem létezőnek csak akkor tekinthető, ha a felragasztás már az aláírás után történt. 2. Templom építésére tett hagyományok illetékmentesek. 3. Ipartörvény elleni kihágásai ügyben kiállított ügyvédi meghatalmazás bólyegmentes. zz Miniszteri rendelet az állítólagos filloxera irtószerek ügyében. A földművelésügyi miniszter czólszerü rendeletet intézett valamenyi törvény- hatósághoz, melyben kijelenti, hogy a gyéritési eljárásra alkalmazott szénkénegen kívül más alkalmas fillokszera irtószer mindeddig nem létezik s mindenki, a ki azt állítja, hogy általa sikeres kísérletek tétettek: valótlant állít s a közönség félrevezetésére irányuló szédelgést követ el. Megjegyzi végül, hogy azon körülmény, hogy aszabadalom a szer sikeres alkalmazhatósága mellett mit sem bizonyít, mert szabadalmat bármely uj találmányra bárki nyerhet. zz Tolna vármegye törvényhatósági bizottsága rendes nyári közgyülézét folyó évi augusztus hó 13-án tartandja meg, mely napot megelőzőleg, azaz 12-én az állandó választmány fogja ülését tartani. FELSŐ BÍRÓSÁGOK KÖRÉBŐL. Polgári ügyek. K i r. Curia. Korsós János felperesnek, Fejős József és neje ellen; helybenhagyó Ítélet. — Ujfalusy László felper. Fischer Dávid ellen; megvá toztató Ítélet. Bűnügyek. Kir. Tábla. Csonka Szabó István és társai ellen, megváltoztató ítélet. HELYI HÍREK.-— Személyi hírek. Dezseöffy Géza törvényszéki elnök, egész családjával, Szent-Márton- Kátára, birtokára utazott, hol egész szeptemberig fog nyaralni. Ez idő alatt a törvényszék vezetését Agoston István h. elnök vette át. — Mada- r.ász Elemér, megyénk főjegyzője szabadságidejét befejezvén — folyó hó 21-én visszaérkezett városunkba s újra elfoglalta hivatalát. — Előléptetés. Kulin Sándor kir. trszéki aljegyző, ki a vizsgálóbírói teendőkkel van megbízva, törvényszéki jegyzővé neveztetett ki. — Eljegyzés. Gyom lay Kálmán bátaszók- terézianumi közalapítványi urod. tiszt ma tartja eljegyzését néhai Halász .József Tolna vármegye volt főszámvevője s 48/49-iki honvédőrnagy és neje Kristofek Viktória egyetlen leányával, a ritkaszép- ségü II a 1 á s z Erzsikével. — Felkérettünk annak a kijelentésére, hogy lapunk múlt számában a szekszárdi polgári olvasókör választmányi üléséről hozott közleményünkben megemlített tagajánlási eset a Bátori Elek gyógyszerész urnái alkalmazott Kalina N. gyószerészse- géd urra vonatkozott. Kaszinó-estély. A szekszárdi kaszinó nyári helyiségében szombaton este zene-estély fog tartatni. — Uj tanítónő. A szekszárdi izr. népiskolánál megüresedett tanítónői állásra 30-an pályáztak. Az állást, Schvarcz Eugénia oki. tanítónő (Győr- bő) nyerte el. — Urvacsora-osztás. A helybeli ev. ref. templomban vasárnap délelőtt 10 órakor tartandó isteni tisztelet alatt uj kenyérrel úrvacsora osztás leend. — Iskolaépítkezés. A belvárosi rom. kath. népiökolaépiilet, úgy a Szarka-utczában 'evő tanítói lakások építkezései szépen haladnak előre; s remélhetőleg október hónapban a népiskola készen lesz. A „Segitség-Album“ kiadóhivatala lapunk utján arról értesíti a t. előfizetőket, hogy az Album ekszpediálása a Tro p p a u b a n megrendelt díszes külborítékok elkésett beérkezése miatt csak e hó 25-én veheti kezdetét; a miért a t. előfizetők szives elnézését kéri. — A városház vendége. Azt a rejtélyes múltú fiatal embert, kinek sorsáról lapunkban már többször megemlékeztünk: még mindig a városházban tartják, mert állításainak valóságát eddig nem lehetett megállapítani. D ö r y László szolga- biró 3 fényképet vétetett róla és a nyomozás eddigi adatainak közlése mellett felterjesztette azokat az alispáni hivatalhoz, hogy a konzulátusok utján kilétére talán valami bizonyítékot lehessen beszerezni. így tehát még jó ideig mint városunk egyik specziálitása fogja élvezni egyes emberbarátok jótékonyságát, kik a szánalomra méltó ember iránt részvéttel viseltetnek. Jelenleg azzal foglalatoskodik, hogy kenyérbélből csinos művirágokat készít s látogatóit azokkal ajándékozza meg. — Tömeges halálozás. Szombaton Szekszár- don 6 temetés volt, vasárnap 3, hétfőn 2. — Lolopás. Nagy Bonyhádi János nagytótfalusi (baranyamegyei) lakos két lovát kocsiját szerszámostól együtt ellopták. A nyomozás kiderítette, hogy a lovakat Horváth Brendó József lopta el s Szekszárdon találták meg azokat Horváth Szabó Ferencznél ; nyomozás közben egy alsónánai orgazdának padlásán 2 baranyamegyei lókötőt ta'ál- tak, s ez az orgazda mondta meg a csendőröknek, hogy a lovak Szekszárdon vannak Horváth Szabó Ferencznél. — A Csörgeték áldozata. Vasárnap délután a esörgetéknek ismét uj áldozata lett Pataki Péter kecskeméti illetőségű bádogos segéd személyében, ki fürdés közben a vízbe fűlt s hulláját csak hétfőn délelőtt vetette föl a viz. A szerencsétlen ember parton fekvő kabátja zsebében találtak egy kis jegyzőkönyvet, 2 levéllel egy postai feladó ve- vényt, 47 kr készpénzt és a kecskeméti ipartestület nyugtakönyvét. A csendőrsóg hivatalos jelentésében maga is kéri a hatóságot, hogy a szabadfürdés tiltassék be, esetleg a tó sekély részében korláttal jelzett helyen engedtessék meg ; de hát a mi nagyközségünkben más ember életével nem törődnek, csak a saját tekintélyes testük dédelge- tósére gongolnak. — A fíllokszerának ellenálló amerikai fajta szőlővesszők kiosztása, illetőleg azoknak a szövetkezetek és egyesületek, hatóságok vagy községek által létesítendő szőlőtelepek czéljaira díjtalanul leendő adományozása tárgyában rendeletet bocsátott ki a földmiv. miniszter, melyből közöljük a következőket: Az állami szőlőtelepeken a jövő 1891. év tavaszán rendelkezésre, állandó amerikai fajta szölővesszők első sorban a közérdekű czélokra létesítendő szövetkezeti, egyesületi, hatósági, vagy községi amerikai szőlőtelepek létesítése és beültetése czóljából való díjtalan adományozására fognak felhasználtatni akként, hogy a beültetésre szükséges vesszőanyag díjtalanul fog adományoztatni minden oly esetben a hol valamely szövetkezet, egyesület, hatóság vagy község hiteles módon igazolja, hogy a tervezett amerikai szőlőtelepet tényleg létesíteni és czéljá- nak megfelelően kezeltetni fogja és igy az adományozandó vesszőaanyagot — a kérelemhez képest — valóban a közczélu telep beültetésére fogja használni. Felhivatnak ennélfogva mindazon érdekeltek, egyesületek s egyéb testületek és hatóságok, vagy községek, a kik. vagy a melyek közczélra szolgálni hivatott szőlőtelepek létesítését még ez év őszén avagy jövő tavaszkor óhajtják kezdeményezni, és e czélból a fentebbi értelemben a szükséges szőllő- vesszőket e minisztériumtól díjtalan adománykép óhajtják nyerni: hogy ide vonatkozó és a megfelelő adatokkal fé szereit kérvényeiket az egyletek, vagy szövetkezetek az illető vármegyei gazdasági sorvadásnak képesek kitenni. Önök itt hagyják ezt a szép Cseremiszországot, vele a házi tűzhelyet, főzőkanalakat ; itt hagynak gyakran férjet, egy fél- tuczat síró gyermeket: de magokban meg vannak elégedve, mert a Melanienak, vagy nem tudom, a Blankának nem jutott fürdőre való; avagy férjük megtudta tavalyi kalandjaikat: jónak látta őket itthon tartani. Igen, tisztelt hölgyeim, önökből kihal ilyenkor a honleányi vér, ki a családi szeretet s ha makacs fejecskéjük kiduzzogja a férjtől az útlevelet, akkor felednek múltat, felednek jelent, s szivecskéjük csak ott repdes egy boldogabb jövőben, ahol megszabadulnak a családi gondoktól, az édes otthontól, a hitvesi kötelességtől. Es ez nem rágalom, csókolom kis kezeiket, mert azért kerülik önök Gorodot, hogy itt az őszinteség honol az önzés helyett, a szűzi erkölcs álszemérem nélkül. Itt nincsenek megrepedezve a fürdő kabinok deszkái, ide nem jönnek léha ficsurok kalandot vadászni, de fill'd link az isten szabad ege alatt; nem csapunk divatot a czifránál-ezifrább fürdőruhákban, és nem sikoltunk fel rosszul leplezett örömmel, ha egy férfi szem pisiunt oda, ahol legszebbek vagyunk. És ezt nevezem én kérem tiszta erkölcsnek. Az a hölgy, a ki lesüti szemeit a férfi tekintet előtt, úgy tűnik fel nekem, mintha kérdés nélkül is azt szólnák szemei hogy : nem mondok igazat, ügy van úgy ; s az a minden perczben való elpi- rosodás, az, hogy felsikoltanak egy-egy sikamlós szóra, az éppen nem mérvadó nekem, hanem azt árulják el akkor is azok a hamiskás szemek, hogy: többet tudunk, mint ti, oh ostoba férfiak. Már kérem itt Gorodon mi másképen va- vagyunk. így julius elején áthevülnek a Dudás-tó hullámai ; recze, liba a folyóra megyen úszkálni s mi karunkra öltjük hölgyeinket és nem csinálga- tunk rossz élc/.eket az illem rovására, hanem evicz- kólünk, csobicskoluuk együtt ártatlan pajzánsággal a Dudás-tó habjain, és képesek vagyunk elhinni, hogy nines idyllibb fürdőhely a széles Cseremisz- országban Gorodnál. * Yagy úgy hölgyeim, önöknek jobban tetszik az, ha a kulcslyukon lesik ki a titkot, mintha nyitott ajtónál őszintén mondják el azt ? No akkor ne jöjjenek kérem Gorodra, mert itt még a titkot is nyitott ajtónál beszélik, s a budoire lakatját sem rontják el számított pajkossággal, hogy, isten ments, be ne lehessen csukni: hanem a fürdőszezon elején levetetik még az ajtót is onnét a mi aszszo- nyaink s nagy betűkkel Íratják ki, hogy : szabad a bemenet! De azért ne tessék ám semmi rosszra gondolni. Ez ismét csak egy példája az őszinteségnek, a nyiltszivüségnek. A múlt héten érkezett meg a szőke kis ügyvédnő, aki minden évben Gorodon szokta tölteni a fürdő évadot. Még mindig az az angyali termet, az a ragyogó szempár. Történt pedig, hogy két napra reá meglepve jött utánna férje is, de minthogy Gorodon minden újonnan érkező vendéget de- putáczióval és dictióval fogadnak, s mire az iskolás gyermekek elénekelték neki, hogy : „Itt élned halnod kell .. hát a kis ügyvédnő is kilegyezte szobájából a britanika füstöt, s mire férje megérkezett, ájtatosan a bibliát lapozta. Ám azért ne tessék ismét semmi rosszra gondolni : azt a britanika füstöt a barna kis segédjegyző felejtette ott, aki unalomból, az ügyvédnővel együtt szokta a bibliát lapozni. Es most tessék rossz néven venni Lebernyóné asszonytól, ha Gorodon szereti tölteni a nyarat! Mondja is eléggé Lebernye Móricz urnák, hogy sehol jobb alkalom a leányoknak férjet keresni, mint a gorodi fürdőn. Tegnapelőtt két kollegámat hívtam meg a fővárosból, akik közül az egyik végzett jogász, a másik meg kitűnő társasjáték rendező. Lebernyóéknél azóta iszonyú grátiában vagyok. Meg kellett igér-