Szekszárd Vidéke, 1890 (10. évfolyam, 1-58. szám)

1890-06-19 / 31. szám

31. szám. Szekszárd, csütörtök, junius 19. TOL1TA VÁRMEGYE törvényhatósági, tanügyi és közgazdasági érdekeit képviselő társadalmi és szépirodalmi lap. A tolnamegyei gazdasági egyesület s a szekszárdi szőlészeti és kertészeti tanfolyam hivatalos közlönye. Előfizetési ár ; Egész évre ...... 6 frt. Megjelenik minden csütörtökön. ETixcietési ciljala:: Három hasábos petit sor 15 kr, ugyanaz a nyilttórben 20 kr. Bírósági árverési hirdetmények: 200 szóig bélyeggel együtt 3 frt. 200—30o-ig ' „ „ 4 Irt. 300—400-ig „ „ 5 frt. Évnegyedre . . . . J frt 50 kr. A lap szellemi részére vonatkozó lcőy.lcinén\ek, úgy a hirdetési és előfizetési pénzek a szer­kesztőséihez küldendők. Szerkesztőség: Kiadóhivatal: Pándzsó-utoza 1022. sz. Széchenyi-utcza 172. sz. Főmunkatárs: Székely Ferencz. Előfizetési felhívás. Felelős szerkesztő es laptulajdonos: Geig-er Gyula. A Il-ik félév közeledtével felhívjuk a t. előfizetőket, miszerint előfizetéseiket minél elöld» iiicgiijitnni szíveskedjenek, hogy a pontos szétküldésben akadályok ne fordul­janak elő. Fölkérjük mindama községek t. Elöljá­róságait, úgy egyeseket, kik az előfizetési nyugtákat megkapták, de az összeget be nem küldték, hogy ebbeli kötelezettségeik­nek minél előbb eleget tenni szíveskedjenek. Ezúttal egyszersmind a hátralékos elő­fizet ö k e t és h i r d e t ö két is fölkérjük, hogy az esedékes összeget minél előbb küldjék be. Kivándorlás Szlavóniába! Evekén át figyelemmel kísértem ama jelenséget, hogy tavaszszal midőn a már- czitisi enyhe szellő a tél fagyát feloldja s az idő a mezei munkák elvégzésére alkal­massá válik, vagy őszszel a vándormada­rak utrakelte után, megyénk, de főleg a dombóvári járás több magyar ajkú közsé­géből vagyonának romjait két rozzant gebe által vont szekérre felrakva, egész karaván indul vándor útra s egy jobb jövő remé­nyében élve, mesés hírű fellegvárakat építve igyekszik elérni a tejjel és mézzel folyó Kaananba, a fában és vadakban bővelkedő Szlavóniába. Mert a már előbb oda ván­dorlovak rendkívüli híreket hoznak ez or­szág felől, a hol az adónak hirét is alig ismerik, pénz terem mint a gomba, fával a Drávát lehetne betemetni s ha kicsit szor­galmas az ember, pár év alatt annyit sze­rezhet, hogy idehaza az egész falut ellát- j hatná pénzzel. Természetes az ily híreknek azután a könnyen hívők hamar felülnek, s most már nemcsak a tönkrejutottak, ha­nem azok is, kik még vagyonilag elég tisz­tességes lábon állanak, iparkodnak itthon ingó és ingatlanaikon túladni s elindulnak szebb jövő reményében boldogabb hazát keresni. Évről évre nagyobb mérveket ölt a kivándorlás, s a kiköltözöttek száma év­ről évre nagyobb lesz, és sajnos ezen ba­jon közigazgatásilag alig lehet segiteni, még ha a járási főtisztviselő meg is akarná akadályozni ezen veszélyes mérveket öltő, j tömeges kivándorlást teljesen megakadá­lyozni meg egyáltalán nem lehet, mert nincsenek oly törvényes eszközeink, me­lyek által a szülőföldjükön való mara­dásra kényszerithetnők őket. Magam is ki­váncsi voltam ismerni e mesés liirü orszá­got s a múlt év nyarán alkalmam lévén beutazni Szlavónia nagyobb részét, azon tapasztalatra jöttem, hogy a magyar fajnak | határozott előnye van az itteni szlávok fe- I lett, nagyobb a munkakedve, az energiája Lapkiadó : Ujfalusy Lajos. I s úgy értelmi, mint vállalkozási tekintet­ben szembetűnő fölényt gyakorol a szláv „testvérek“ felett; de természetesen a kik a „szerencse fel !“ jelszóval élnek s nincs bennük vállalkozási szellem és dolgozni sem szeretnek, itt bizony hamar kiábrándulnak, s pár évig úgy - a hogy elvergődvén, kénytelenek később koldus bottal kezükben szülőföldjükre visszavándorolni, Azonban „assiduus labor omnia vincit“, ernyedetlen munka s fáradtságot nem ismerő kitartás mellett gyakran sikerül zöldágra jutni azok­nak is, kik hazuról vagyonuk romjaiból összetákolt dereglyén, de jobb csillagokba helyezett reménynyel és a szorgalmas mun­kásságra eltökélt szándékkal eveznek a jobb jövő reményével kecsegtető ezen uj hazába. Szomorú dolog az, hogy e kivándorlá­sok által megyénk lakossága fogy, annyira, hogy a kedvező születési arányt tekintetbe i véve a legközelebb megejtendő n épszám- 1 Iá lás alkalmával megyénk népességének szaporulata elenyészőig csekély leend ; de még szomorúbb dolog az, hogy a kiván­dorlások által a magyar faj — édes nem­zetiségünk — fogy s a szláv faj szaporo­dik, mert az oda kivándoroltak már nem törődnek azzal, hogy nemzeti nyelvünket épségben fentartsák s gyermekeiket is e nyelven oktassák és neveljék, szívesen meg­„Szekszárd Vidéke“ tárczája. ct'cszc fi-za f ás. Jlázat épit, fészket rakosgat, Csicsegve a kis fecske pár. Fundus ingyen, anyag se drága Pompás malter az vtcza sár! Acs, kőműves telik belőlük, Forgolódnak egész napon. Meglátszik, hogy nem is delelnek : Halad a munka óh nagymi! Ha egy’ kifárad, hord a másik S ki ott marad az sem pihen, Czifrázza a kis házat kioiil Es simitgatja odabenn. De most megállnak mindaketten Jaj bizon egy kis baj esett, Anyafecske nagy szemérmesen Csicseg s szárnyával integet. Édes szavától légbe szökken A fény s repdes köröskörül Méregeti, nézi a fészket S mint egy trónusba beleül. Mintha kétkedőn fejet rázna . . . . . . Osszekaczagnak édesen, Majd. meg gyönyörrel messze szállnak S épi.tnek tovább sebtiben ! Szélesítik fészkük nagyobbra . . . —- Értem már a boróka párt, Gondos eszük — fogadni mernék: Bent az édes jövőbe járt ! Hfccnáz- ffs Iván. A Duna kígyója. Alá Twain Mark. Mikor az eső zuhog az ember nyakába egy­általában nem kellemes a hajó fedélzetén sétálni s én ilyen esetben ellenszerül szellemes társaságot szoktam keresni a hajé termében, mely (t. i. a társaság s nem a hajé) csevegésével kellemesen i szórakoztat. IS* augusztus 1 ié egyik esőben gazdag nap­ján nyitottam be a „Drau“ ismert Mohács-Buda- pestre közlekedő hajé termébe s szemeimmel azon­nal kutatni kezeltem ismeretség után. Epen ekkor fejezte be egy megnyerő arezu öreg ur elbeszélését s a körülte ülő többi ur mo­solygó arczáréi s a minden részről jövő hangos I tetszés nyilvánításokból gyanítottam, hogy megtalál- I tam a keresettet. Következik a bemutatás: Daniesek J. Pál- fai M. Gombos J. Tátrai B. Szivácz P. Dalmai F. urak s én jó magam (nevem alább olvasható) még egr ur volt a társaságban ki a fent említett öreg ur — Tátrai B. jószágigazgató — mellett tilt. ki azonban szemüvegjének tisztogatásába merülve vagy nem akarta vagy nem látszott észrevenni érkezése­met s igy bemutatás nélkül maradt; amit később nem is igen bántam, sőt igen örültem rajta. Midőn én is a társaság közé ültem Daniesek F. ur igy szólt: uraim! valóban kitűnő s pompás kaland volt, a mit Tátrai ur nekünk szives volt el­beszélni s mi köszönjük a kellemes szórakoztatást azonban még ezen kalandot is felülmúlja az a mi­ben Dia go mir óé ur ré.»zesiilt s azt hiszem lesz szives bennünket a „Duna kígyójának“ elbeszélé­sével megörvendeztetni ; mondhatom remek és pá- í rat lan a maga nemében. Dragomir ur ekkorra bevégezte a szemüveg | tisztogatást s midőn orrát felnyergelte vele : önkény- télenül azon eszme villant meg agyamban, hogy páratlanabb kigyéfejet s villámlébb szemeket (he­lyesebben szemüveget) csakugyan nem lehet találni. Azonban a dologra ; Dragomir ur a több ol­dalról jövő szives keresésekre különböző s merész taglejlések kíséretében elkezdő kalandjának elmon­dását : „Uraim ! én rendkívül szeretek réczére va- I dászni; nálunk meg is van a hozzá szükséges ki-

Next

/
Oldalképek
Tartalom