Szekszárd Vidéke, 1889 (9. évfolyam, 1-67. szám)

1889-06-06 / 24. szám

Szelt s:zá.:rcL "V'idélte­Melléklet junius 6-iki, 24, számhoz. mal sem Ajánljuk az itteni hatóságnak is eme prak­tikus eljárást a mészárosok visszaélése ellenében.-- Kikerülte büntetését. Banga Jószef szekszárdi felső-utczai polgár ember, ki feleségét meggyilkolván önmagán öngyilkossági kísérletet kö­vetett el : a napokban hosszas szenvedés után meg­halt a Ferenez-közkórházban s igy megkönnyítette az igazságszolgáltatás munkáját. — Dr. Simonyi Zsigmond véleménye. A szek- szárd-vidéki r. katli. tanító egylet mai közgyűlésén ftd. Pártos Zsigmond ur által kitűzött következő pá­lyakérdés felett döntött: Mik azon visszáságok okai, hogy a németajkú gyermekek a b mássalhangzót a p-vel, a d-t a t-yel, és a g-t a k-val felcserélik, továbbá miért olvas bogár helyett pokárt, pörköl h. börgöl-t, dicséretes h. tieséretcs-t, térdel h. dértel-t, és hogyan lehetne e visszágot megszüntetni vagy legalább csökkenteni ? Dr. Simonyi Zsigmond, a budapesti tudományos egyetemen a magyar nyelv nyagyhirü, kitűnő tanára — értesittetvén a fent- emlitett pályázatról, a kérdés tisztázása érdekében lapunk főműnk atársához, Székely Ferenczhez, mint egykori tanítványához, ez ügyben a következő levelet intézte“ .........A kérdéses jelenségnek egy­sze rűen az az oka, hogy a német kiejtés (egyes nyelvjárásokat kivéve) nem különbözteti úgy meg a kemény és lágy mássalhangzókat, mint mi és a szlávok. A német Baue r-t Bürge r-t ír ugyan, de P a u e r-t P ü r g e r-t mond (azért lett az elsőből nálunk pór, s régibb umlaut nélküli Purge r-ből polgár.) így hát természetes, hogy ha a német más nyelvben két különböző b és p vagy d és t hangot hall és tanul, soká nem tudja a kemény hangtól a lágyat biztosan megkülönbözteti. Ha fölnött korában tanul a német ember idegen nyel­vet, egyátalán ritkán sajátítja el e különböztetést teljesen, de a gyermek, ha elég gyakorlatra van alkalma vagy kényszere, azt hiszem, mindig meg­tanulja idővel. V an egy mód, mellyel meg lehet könnyíteni e különbségnek eltanulását, s mellyel még a süketnémákat is megtanítják rá, a kik fü­lükkel nem sajátíthatják el. T. i. a kemény és lágy mássalhangzó közt csupán csak annyi a különbség hogy a lágy máss. kiejtésekor rezegnek és zen­genek a gégében levő hangszála go k, ellen­ben a keményeknél nem. Ha pl. .a robban és r o p p a n szókban a bb és pp hangot, vagy a p a d- d a 1 és p a 11 a n szókban a dd tt-1 jól meghúzzuk, megnyujtjuk, s a közben két ujjúnkat az ádámcsut­kánkra tesszük: akkor határozottan érezzük, sőt halljuk is, hogy a lágy bb, dd, gg, zz stb. tartama alatt rezegnek és zengenek a hangszalagok, illető­leg az egész gégén, ellenben a kemény pp, tt, kk, ssz stb. hangok ejtése közben gégénk egészen nyugodt és néma. Ez olyan határozott és föltűnő különbség, hogy azt hiszem gyermekekkel is köny- nyii észleltetni és elsajátíttatni. Ha aztáu a kettős mássalhangzókat az olyan láóóal, a^at, izzad-féle szókban eléggé gyakorolják, akkor bizonyára az egy­szerű b, g stb. hangok kiejtésében is mindig biz­tosabbak lesznek. Bocsánat, hogy nagy elfoglaltsá­gom miatt csak ilyen röviden fejthetem ki a dol­got, de azt hiszem, igy is érthető és használható, a mit elmondtam. Maradok szives üdvözlettel stb. Bpesten 1889 május 11. Simonyi Zsigmond. — Telefon. A tűzoltó-egylet telefonja rövid idő alatt teljesen fel lesz állítva és a városrészek tűzoltói ily módon közvetlen összeköttetésben fog­nak állani, a mi ismét haladást jelent városunkban. — Nyilvános köszönet. A polg. fiú- és felső leányiskola tantestülete ez utón is köszönetét mond Leicht Lajos urnák, aki az iskola majálisa al­kalmával a növendékek részére egy hordó sört ado­mányozott, továbbá a vámerdő bérlőinek, kik a kár­térítésből 10 frtot elengedtek és mindazon uraknak, a kik fogataikat a növendékek hazaszállítására át­engedni szi vesked te k. — Törvénykezési palota Szekszárdon. Em­lítettük már lapunk egyik múlt számában, hogy az igazságügyi miniszternek Siebenfreud Béla kir. tör­vényszéki elnökhöz küldött leirata szerint még ez év első felében miniszteri biztosokat fog kiküldeni, a kik a megye által felajánlt telkeket meg fogják vizsgálni s ha azok a palota építésére alkalmasok lesznek, a tárgyalást még ez évben befejezik, hogy a jövő évben már megkezdjék az építést. Mint ér­tesülünk. a miniszteri biztos R h o r e r László miniszteri tanácsos még e hó folytán lejön s igy a törvénykezó.fi épü'et sorsa nemsokára el fog dőlni. — A csörgetéki-fürdő megnyitása. Május 30-án nyitotta meg Etl József derék fiird.őtulajdo- nos csörgetéki fürdőjét. Az idő szépen kedvezett a megnyitásnak és sok látogatót csalt ki az újon­nan átalakított csinos fürdőhelyiség. Yan itt hinta, lövölde, nyitott tánczhelyiség, tekézőhely, árnyas park, restauraczió, melyet ismét Kiss Ferencz ven­déglős vett ki bérbe. Az uszodai helyiség is szá­mos újításon ment keresztül. Még az éveken át sok panaszra alkalmat adott kocsi közlekedés is teljesen a közönség igényeinek van most alávetve. A fuva­rozást Grósz Ferencz és Grósz János ismert fuva­rozók vállalták el, még pedig oly módon, hogy hétköznap reggel 7 órától fogva J2-ig minden ó r á b a n fog indulni; délután 3-tól esti 9-ig ; va­sár- és ünnepnapokon pedig minden fél órában. Azonkívül külön megrendelt kocsik is állanak a közönség rendelkezésére. — E czélra jó lovakat és tiszta, rendes hintókat, hosszú társas kocsikat ren­deztek be. Szóval az idén nagyobb apparaczióval indult meg a fürdő-konfort, mint az előző években. Csak most a nagyközönség támogatására van még szükség, hogy a fürdő tovább éljen és virágozzék ! — A fillokszera terjedése. Pár hót óta nagy ijedelem van a szőlősgazdák között, mert az a rém­hír terjed mindenfelé, hogy a fillokszera Szekszárd szőlőhegyeiben évről-évre jobban befészkeli magát. Kívánjuk, hogy ne legyen igaz e hir ; de minden­esetre óvakodásra és a lehető mentés eszközlésére intünk mindenkit. • — Elveszett óra. Vitkov its József szek­szárdi lakos a polgári olvasókör múlt vasárnap tar­tott zeneestélyén ezüst óráját, ezüst lánczostul együtt elvesztette ; a becsületes megtaláló méltányos juta­lomban részesül. A megtaláló az órát a kir. ügyész­ség hivatalában átadhatja. — Renovált czukrászda. Özv. Mutschenba- cher Károlyné Széchenyi utczai czukrászdáját Ízlé­sesen és költséget nem kímélve re '(»váltatta, hogy üzlete a közönség minden igényeit kielégi liesse. — Dicséretre méltó rendelet. A város tevé­keny bírája kiadta a Sétpatak-utcza lakóinak a rendeletet, hogy a sétárkába földet, szemetet hányni, ürülékeket vezetni, vagy ronda vizet önteni szigorú büntetés terhe mellett tilos ; kívánatos tehát, hogy a tilalom megszegőit példás szigorral büntesse meg a város bírája, mert különben nem respektálják a rendeletet. — A vasúti menetrend junius 1-től megvál­tozott ; Szekszárdiul indul délelőtt 11 óra 22 percz- kor, Mözsre ér 11-49, Hidja-Apáthira 12*19, Kö- lesd-Tengeliczre 12-47, Nagy-Doroghra 1*16, Vaj­tára l-53, Czeczére 2-17, Sárbogárdra 2-58 és Bu­dapestre 6‘25. — Budapestről indul reggel 8 óra 10 perczkor és Szekszárdra ér 3 óra 9 perczkor. MEGYEI HÍREK. — Esküvő. Dr. K u 1 Gábor, a .tamásii kir. járásbíróság jeles albirája múlt vasárnap tartotta meg esküvőjét bájos menyasszonyával Pompe Mariska urhölgygyel Bezdánban. — Névmagyarosítás. S é n e r Iván a Gindly- c-salád derék jegyzője kölesdi lakos, kitől lapunk is néhány ügyes czikket közölt, vezetéknevét belügy­miniszteri engedélylyel Várkonyi-ra változtatta. — Vadállat. Bátán a védtöltósi őrház mellett egy 60 éves paraszt ember egy 4 éves kis leányon baromi erőszakot követett el; a kis leány élet ha­lál közt vívódik, a vadállatot pedig' még nem tar­tóztatták le. Egy vesszőből font kunyhóban lakik az őr ház közelében, mert a családja részegsége miatt elüldözte a faluból. — Az egyházmegyéből. Nagy Alajos arany- misés, volt vaszafi és paari plébános meghalt 76-ik évében. — Pál József olaszi és Pataki Antal har- kanovcei káplánok kölcsönösen áthelzeztettek. — Fillokszera Bonyhádon. Bonyliádon Halász Géza szőlőjében a fillokszera jelenlétét szintén kon­statálták. — A földm., ipar- és kereskedelemügyi mi- tér rendelje szerint az ország területén gyakorlatra jogosított magán állatorvosok — letelepedésök ese­tén, a gyakorlat megkezdése előtt oklevelüket be­iktatás és kihirdetés végett bemutatni kötelesek. — Jegyzőválasztás. Takács Gyula dunaföldvári járási szolgabirói Írnok Paks község II. jegyzőjévé választatott. — Süketek figyelmébe. Kjry egyén, ki a már 23 év óta tartó fülzúgás- és süketségből egy egyszerű szer hasz­nálata által teljesen meggyógyult, késznek nyilatkozik o gyógymód leírását német nyelven ingyen megküldeni mind­azoknak, kik ez iránt hozzá fordulnak. — C z i ra : J. H. Nicholson, Bées, IX., Kolingsgasoe Nn- 4. VEGYE S E K. — A fürdőbe utazók figyelmébe ajánljuk, hogy el ne mulasszák megszerezni az „Útmutató“ menetrendkönyv junius havi füzetét. Ez az egyet­len könyv, mely az összes mérsékelt áru fürdője­gyeket tartalmazza, fürdőjegyek vétele pedig jelen­tékeny kedvezményei jár. Óva intjük a közönséget az idegen nyelvit, küldföldről importált utazási köny­vek megszerzésétől, melyek az utazót tévútra ve­zetik, miután sem a fürdőjegyekről, sem a nagy­számban fönálló mérsékelt árú menet-térti jegyekre nézve nem tartalmaznak fölvilágositást. — A vizgyógymód alkalmazása korunk fejlő­dött orvostudományának egyik legeredményesebb eszköze, számtalan baj ellen. Ennek igénybevéte­lére legjobban ajánljuk a régi jó hírnévvel biró dr. V a s k o v i c s-féle vizgyógyintózeteket s felhívjuk t. olvasóink figyelmét lapunkban levő hirdetésére. — A gyermekkocsikról egy orvos a követke­zőket írja: „Most, midőn a meleg időt a kicsinyek kikocsikáztatására használják föl, figyelmeztetem az anyákat és a dadákat: óvjátok a gyermekek sze­meit ! A gyermekkocsiban soha sem lenne szabad a gyermekeket hanyatt fektetni, akkor sem, ha nem süt a nap, mert a felhőkön keresztülható fény is vakít. A hanyattfekvés különben sem egészséges s a gyermekeket sem kellene igy fektetni. Ezenföliil nem kell a gyermekkocsiba fehér ágyat adni, vagy a kocsi fölé fehér vagy vörös takarót alkalmazni. Kék, zöld és szürke egészségesebb színek.“ — Az „Útmutató“, a magyar és közös közleke­dési vállalatok egyedüli hivatalos menetrendkönyve tartalmazza a magyar, osztrák közös és külföldi va­sutak, a Dunagőzhajózás és tengeri hajóknak legú­jabb menetrendjeit, az indulási és érkezési időnek állomásról állomásra való megjelölésével, felvilágo­sítást ad a fürdőjegyekről az összes ármárséklések- ről, a közvetlen csatlakozásokról s magában foglal sok oly hasznos tudnivalót, mely utazás alkalmával nélkülözhetetlen és semmi más menetrendkönyvben föl nem található. Egyébiránt megérdemli ezen mű hazai közönségünk hathatós pártfogását azért is, mert megbizhatóság dolgában fölül áll mindazon külföldről importált s idegen nyelvű menetrend­könyveken. melyek nálunk még mindig oly nagy számban vannak elterjedve. Ezek a külföldi köny­vek a magyarországi vasúti állomásokat következe­tesen német nevekkel ruházzák fel s németül is nyomatják ki, miáltal a közönségnek nem csekély kellemetlenséget okoznak a magyar „Útmutató,, el­lenben úgy a hazai, mint a külföldi állomásokat saját neveiken nyomatja ki, értesítést ad a menet­dijakról, mérsékelt árakról, bérletjegyekről stb. Szó­val a ki utazni akar, az vegye meg az „Utmutató“-tr a melyben megtalál mindent, a mire szüksége van. Ára 50, postán 60 kr. Kayható a kiadóhivatalban, Budapesten, Poclmanttzky-utcza 17. és az ország- valamennyi könyvkereskedésében és vasúti állomási pénztárainál. KÖZSÉG-I ÉLETBŐL. Meghívó. Midőn a megyei községi és körjegyzők egy­lete által folyó évi junius hó 17-én délelőtt 10 óra­kor Szekszárdon a vármegyeház nagytermében tar­tandó évi rendes közgyűlésre kívül czimzett t. kar­társ urat tisztelettel meghívni szerencsém van, egy­szersmind felkérem, miszerint esetleges indítványát folyó hó 15-ikéig alulírottal közölni szíveskedjék. A választmány tisztelt tagjait pedig a lenti napon már délelőtt 8 órakor a nagyvendéglő 5-ik

Next

/
Oldalképek
Tartalom