Szekszárd Vidéke, 1889 (9. évfolyam, 1-67. szám)

1889-04-11 / 16. szám

SzelsiszáurcL "Vidéke. MEGYEI HÍREK. — Pakson, a mint értesültünk, D a r ó c z y Tamás főszolgabíró ur szintén megkísérelte az ipa­rosok ipartestülettó alakulását, de minden ez irányú törekvése teljesen meghiúsult. — Eljegyzés. Lust Sámuel kereskedő el­jegyezte Báttaszékeu L ö w y Jakab ottani borke­reskedő leányát. — Adomány. K r e i s 1 e r Gyula szakcsi izr. tanító, a magyarországi tanítók árvaházára 2 frt 8 krt adományozott. — Halálozások, Özvegy M ü 1 h a u s Tiva- darné szül. jobaházi báró Döry Anna, élte 63-ik évében, ápril 2-án Pápán elhunyt. — A múlt csütörtökre virradó éjjel dühön­gött nagy szélvihar — mint értesülünk — nemcsak városunkban, hanem megyeszerte nagy károkat oko­zott. így a szekszárd-báttaszéki és a tolnai útszaka­szokon a táviró-oszlopokat oly erősen megrongálta, hogy azoknak kijavítása végett rögtöni intézkedés vált szükségessé. — Úgy halljuk, hogy némely sza­bad téren élőfákat is csavart ki helyükből az orkán. — Gyurisits István keszii plébános szélütés következtében élte 73-ik évében múlt szerdán el­hunyt. A temetési szertartást Troli Peren ez pápai praelatus végezte a kerületi papság asszisztálja mellett. — Szerencsétlenség. A szomszédos Kajmád pusztán a múlt héten három iskolás fiú egy nagy part alatt játékból pinezét ásott. Annyira belemé­lyedtek az ásásba, hogy észre sem vették, mily ve­szélyes játékot űznek; egyszerre csak a part rájuk szakadt, s valamennyit maga alá temette. A nagy veszedelmet szerencsére észrevette az ottani tanító, rögtön ott termett s kiás'a a gyermekeket; kettőt élve, de a harmadikat már halva vette ki. — Ékszer-üzlet Pakson. P á p a y Gyula, Pakson az órás üzlet mellett ékszer-raktárt is ren­dezett be, amennyiben Fránek János helybeli ék­szerészszel bizományi viszonyba lépett s a Fránek közvetítésével ékszerek, arany és ezüst tárgyak elárusitásával is foglalkozik. — Bankohamisitó banda. Bajó Pál tamásii t. szolgabiró F.-Ireghen egy bankókamisitó bandát fogott el. A vizsgálat nagyon sok kompromitáló adatokat derített ki már eddig is. — Kettős rablógyilkosság hire érkezett ma reggel Qcsénybő!. A gyilkosság részletei lapunk zártakor még ismeretlenek. — Süketek figyelmébe. Egy egyón, ki a már 23 év óta tartó fülzúgás- és süketségből egy egyszerű szer hasz­nálata által teljesen meggyógyult, késznek nyilatkozik e gyógymód leírását német nyelven ingyen megküldeni mind­azoknak, kik ez iránt hozzá fordulnak. — 0 z i m : J. H. Nicholson, Bécs, IX., Kolingsgasse N0, 4. Irodalmi tolvajlás. Azt a szegény embert, kit a nyomorúság lo­pásra kényszerit, megsajnáljuk ; de azt az intelli­gensnek tartott embert, aki irodalmi hirnév-viszke- tegből más szellemi termékeit szemérmetlenül el­lopja — valóban nem sajnálhatjuk, -— hanem meg­érdemelt módon pellengére állítani kötelességünk. Valami Kolacskovszky .János nevű pinczct helyi oki. néptanító pár hónap előtt egy nagyhangú előfizetési felhívást bocsátott ki „A szerelem költé­szete“ beszély, rajz és novellagyüjteményre. Megküldte az előfizetési felhívást ajánlás végett nekünk is, hogy közöljük; de mivel az önhittséggel és üres frázi­sokkal telt felhívásból azonnal tisztában voltunk az­zal, hogy egy irodalmi szélhámossal van dolgunk : nem tettünk eleget az oki. néptanító ur kívánságá­nak, hanem kissé lehütöttük elbizakodásában ogy erős szerkesztői üzenettel, a melyben megmagya­ráztuk neki, hogy még magyarul sem tud helye­sen. Azóta elpártolt tőlünk és laptársunk jóhisze­műségével ólt vissza, mert azt örvendeztette meg közleményeivel! És íme megjelent az előre hirdetett könyv, melyre büszkén és arczátlarml rányomatta, hogy irta K o 1 a c s k o v s z k y János. Pedig de­hogy ő irta ; nem bizony, hanem mások szellemi termékeit kényelmesen ellopkodta, a czimet és ne­vet megváltoztatva — szórul-szóra leírta mások még nem rég megjelent rajzait, karczolatait. Hogy Miként lehet szert tenni férjre. Férjfogás. Karezolat. Vígjáték novellában. Kmethy Istvántól. Kolacskovszky Jánostól. Még a tüzoltó-lánezestély Még a tüzoltó-tánczestély csillárai ki sem aludtak, már csillárai ki sem aludtak, a két a két fiatal szerelmes szívé- fiatal szerelmes szivében már ben kigyuladt az a fűz, a me- kigyulladt az a tűz, a melyet lyet az „Első kis-baglyasi az „Első Nyir-egyházai tiiz- tüzoltó-egylet“ összes személy- oltóegyesűlet összes személy­zete sem lett volna képes el- zete sem lett volna képes el­oltani. A tánezestély végével oitani. A tánczestély végével Adél és Béla tökéletesen tisz- Tercsiké és Józsi tökéletesen taban voltak s a legnagyobb tisztában voltak, s a legna- boldogság érzetével szivükben gyobb boldogság érzetével szi- váltak el egymástól, a mi előbbi vükben váltak el egymástól, a viszontlátás édes reményé- mielőbbi viszontlátás édes re- ben. menyében. De ez még nem volt elég De ez még nem volt elég az üdvösségre. A szerelmesek az üdvösségre. A szerelmesek frigye egymagában még néni frigye egymagában még nem sókat ért. sokat ért. Adél ugyan hamar meg- Tercsiké ugyan hamar meg­nyerte a mama belenyugvá- nyerte a mama belenyugvá­sát mert Béla általában mint sát, mert Józsi általában mint „jó . partié“ volt ismeretes Kis- „jó parthie“ volt' ismeretes Baglyas környékén, ktilönö- Nyír-Egyházán, különösen, a sen a leányos házaknál; a leányos házaknál, a meny- mennyiben gazdag agglegény nyiben gazdag, gyermektelen nagybátyjának ő volt egye- nagybátyjának, ő volt egye­düli örököse. dűli örököse. Bélára már nehezebb sze- Takács Józsira már nehe- rep várt otthon. Béla, igen zebb szerep várt otthon. Jó­természetesen, nem késett á .zsi, igen természetesen, nem bál után azonnal közölni nagy- késett a bál után azonnal kö- bátyjával a változást, a mely zölni nagybátyjával a váltó- szivét az „első kis-baglyasi zást, a mely szivét az „Első tűzoltó-egylet“ tánczestélyén Nyir-egyházai tiizoltóegyesü- érte. let tánczestélyén érte. stb. stb. A többi lopott beszélykét, rajzot pedig úgy alkotta meg a jeles szerző, hogy az elejét, közepét meg a végét is máshonnan lopta : még a „Pikáns Lapokat“ sem kerülte ki enyves tolla ! Ennyi mutatvány azt hisszük elég arra, hogy Kolacskovszky ur irodalmi tolvajlása teljesen belegyen bizonyítva s igy őt eme m ü v e 1 e t e miatt a kö­zönség ítélete alá kiszolgáltatni hírlapírói kötelessé­günknek tartottuk. Es ezt a másunnan lopkodott művet K. ur elég vakmerő I frt 50 krjával árusítani és sikerült sok jóhiszemű embert vele alaposan becsapnia. Re­méljük, bogy a tanitói testület és az ő illetékes iskolaszéke megértetik majd K. úrral, hogy iro­dalmi t o 1 v a j nem lehet néptanító! V I D É K R Q L. 2 o m b a. Igen tisztelt szerkesztőség! Van szerencsém szives tudomására hozni, hogy községünkben e hó 8-án önkéntes tűzoltó-egylet alakult és tisztekül az alábbi urak választattak meg egyhangúlag. Főparancsnoknak : Poor Endre, orvosnak: dr. Láng Frigyes, jegyzőnek : Lunova János, alparancs- noknak : Bruckmann János, pénztárnoknak : Keiner Márton, fecskendő mesternek: Kallenberger Péter, osztályparancsnokoknak : Lagler Sándor, Müller Pál, Zimmerman Márton és Pestty György. Mászópa­rancsnoknak : Pöndör Antal, esővezetőknek: Brucli- man József, Briszteila Máté, Szemes Antal és Schuller Márton. A már eddig jelentkezett működő tagok száma 59 és még számos alapító és pártoló tagra számít­hatunk. A „Tolnamegyei Közlöny“ azon hire, hogy egyletünk a szekszárdi tűzoltóság alapszabályai után szerveztetik, oda igazittatik ki: hogy az alapszabá­lyokat alolirott kétszer is kérte ugyan, de azt ed- nig meg nem kapta. így az alakulás az alcsuthi tűz­oltóságtól kért és a parancsnokság által készséggel rendelkezésünkre bocsátott utasítások szerint történt meg. Miért nem is mulasztjuk el őszinte köszöne- . tünk nyilvánítását. Poor Endre ideigl. főparancsnok. Tamási. Bár megyénkben inkább a mezőgazdaság és állattenyésztésnek van helye, mégis nem szabad megfelejtkeznünk arról, miszerint az utolsó évtized alatt az iparral foglalkozók száma is szépen növe­kedett, kik — elismerés nekik — tőlük kitel­hető módon mindenkoron arra törekednek, hogy a kivánalmaknak megfelelhessenek. Kisiparosaink száma a vidéken elég nagy, s vannak községek, hol 100-nál több iparos is lakik és kik valamennyien — daczára a mostoha körül­ményeknek tiszteséges keresményeik bőlszépen meg­élnek. Mindamellett még igen sok kívánni való van, miket lűszszük, hogy majd az idő magával meghoz. Itt a többek közül csak az ipartestületekről I kívánok szólani melyek csekély véleményem szerint I hathatós eszközökül szolgálnának az ipar fejlődé­többet ne idézzünk, elég felemlítenünk, hogy Ko- lacskovszky ur kötetében a 45. lapon „Hiú vágyak, tört remények“ czim alatti beszélyke szóról-szóra ugyanazonos a „Képes Családi Lapok“ J 88*/2. évfo­lyamának 514. lapján Vörös Kálmán „Csak“ czimü beszélyóvel ; — Kolacskovszky ur müveinek 96. lapján „A megtört szivek“ czimü beszélyke teljesen azonos a „Képes Családi Lapok“ 188a/2.. évfolyamá­nak 522. lapján megjelent Kultsár Péter „Korán letörve“ czimü rajzával ; — Kolacskovszky ur mü­vének 225. lapján „Férj fogás“ czimen közölt no­vella megjelent a „Képes Családi Lapok“ 188V.2. évfolyamának 516. lapján Kmethy Istvántól „Mi­ként lehet szert tenni férjre“ czim alatt. Mutatványul közöljük a következő részleteket: Csak. Beszélj’. Irta: Vörös Kálmán. — Jaj Istenem! ki az? kérdó az ajtón belől egy leány­ka, midőn a kopottas kiilsejii fiatal ember az ajtón zörge­tett. — Én vagyok, Helen kis­asszony, tessék kinyitni! — felelt szerény hangon a kü­lönben csinos fiatal ember. — Ah! csak ön az? — hangzott belülről, és egy alig 15 éves leányka kedves arcza tűnt elő az ajtó mögül. — ügy megijesztett — folytatá — ép­pen hajamat rendeztem, s azt hívem, valaki . . . más jön! — Az ügyvéd ur kéreti azt a levelet, melyet délben egv paraszt ember hozott! — szólt a fiatal ember. — Igaz is az ! Elfeledtem oda adni neki. — Itt van ! — felelt a leányka, midőn a levelet kikereste, miközben a szegény patvarista ábrándos szemekkel nézte őt. — Bocsánat, ha megijesz­tettem ! — s a levelet átvéve, távozott. — Nem tesz semmit! — nevetett a leányka, s folytatá haj rendezését. — Csak ön az! — ismét!é magában a fiatal ember, mi­dőn az ajtón kivtil volt. Igaz! Csak ! — A szegény ügyvéd­bojtár ki tudja meddig kör­mei még ily alárendelt hely­zetben s prinezipálisa leányá­nak 5 bizony „csak“ marad. Ermai Géza egy nagyot sóhajtott s az irodába lépett, átadta a levelet s leült dol­gozni, de a toll nem akart vígan haladni. A mentő óra végre elér­kezett s köszöntve fői két, el­hagyta a börtönt, hol vidám ifjúság helyett komor gondo­latok közt élte napjait. Hiú vágyak, tört remények. Beszélyke. Irta: Kolacskovszky János. — Jaj Istenem 1 ki az,? — kórdó az ajtón belöl egy leányka, midőn a szegényes külsejű fiatal ember az ajtón zörgetett. — Én vagyok, Leon kis­asszony, tessék kinyitni ! — felelt szerény hangon a kü­lönben csinos fiatal ember. — An 1 csak ön az ? — hangzott belülről és egy alig tizenöt éves leányka kedves arcza tiint elő az ajtó mögül. — Úgy megijesztett — folytatá — épen hajamat rendeztem, s azt hívem, valaki. . más jön! — Az ügyvéd úr kéreti azt a levelet, melyet délben egy paraszt ember hozott 1 — szólt a fiatal ember. — Igaz 1 Elfeledtem neki átadni. — Itt van ! — fe­lelt a leányka, midőn a le­velet kikereste, miközben a szegény ügyvéd-bojtár ábrán­dos szemekkel nézte őt. — Bocsánat, ha megijesz­tettem 1 — szólt kérőleg s a levelet átvéve, távozott. — Nem tesz semmit 1 — nevetett a leányka, s folytatá hajrendezését. — — Csak ön az ! — ismételi magában a fiatal ember, mi­dőn a lépcsőkön lefelé ment. — Igaz!. Csak 1 .. A szegény pat­varista kitudja meddig nyo­morog még ily alárendelt helyzetben s főnöke leányá­nak 5 bizony „csak“ marad. Csalóközy Béla egy nagyot sóhajtott s az irodába lépett; átadta a levelet, és leült dol­gozni, — de a toll sehogysein akart vigan haladni kezében A mentő óra végre elér­kezett, s köszöntve főnökét el­hagyta az irodát, hol vidám ifjúság helyett komor gondo latok keseriték napjait. stb. stb. Korán letörve. Baj-/,. Irta: Kultsár Péter. Ném látták őt szomorkodni soha 1 Pedig neki is voltak könyei. Hanem azokat nem volt szabad látni senkinek. Miért szomoritana vele máso­kat? Csak mikor úgy magá- nosan el-elgondolkodott, hogy hiszen ő árva. a kinek nin­csen senkije : ilyenkor aztán olyan keservesen tudott zo­kogni, mintha sziveeskéje megszakadni akart volna. —■ Azok a drága gyöngyök oljTan hőven termettek annak a mély­séges mély tengernek a fene­kén, a mit úgy hívnak, hogy: fájdalom. Mennyi keserűség is van ez egvetlen szócskában : árva 1 Es ő korán megtanulta is­merni ezt a keserű szót. Aty­ja! nem is ismerte s alig volt hét éves, mikor anyját is el­rabolta tőle az a sápadt arczu vigyorgó szörnyeteg. Egy nagynéne, a jó Mali néni vette pártfogása alá a kis árvát. Az ő anyai gondja alatt lett a bimbóból kifejlett virág. Mali néni egy távoli ro­kona, Aladár „mindennapos volt a háznál. 0 volt az Er­zsiké kis szivének választoltja. Ó vele szokott kis kertjének virágai közt csevegni vagy a tó partján megállva hallgatni, mit beszélnek a habok. Az akis fényes csillag ott az égen volt az ő csillaguk. Ügy elnézték sokszor, mint ragyog, mintha mondaná: én a ti szerelmeteket ábrázolom. Ilyenkor úgy örültek neki s ha egy-egy irigy felhő elta­karta előlük, olyan nehezen várták, mig annak barna pa­lástja alól ismét elöbujik. A megtört szivek. Novelette. Irta: Kolacskovszky János. Nem látták őt szomorkodni soha. Pedig neki is voltak könnyei, Hanem azokat nem volt szabad látnia senkinek. Miért is szomoritana vele má­sokat ? Csak mikor úgy magá­nyosan el-elgondolkodott,hogy hiszen ő árva, a kinek nin­csen senkije : ilyenkor aztán olyan keservesen tudott zo­kogni, mintha sziveeskéje a;kart volna megszakadni. — És azok a drága gyöngyök oly bőven termettek annak a mély­séges mély tendernek a fene­kén, amit agy hívnak, hogy: fájdalom. Mennyi keserűség is van ez egyetlen szócskában : árva 1 És ő korán megtanulta is­merni ed a keserű szót. Aty­ját nem is ismerte, s álig volt tiz éves, mikor anyját is el­rabolta tőle a kegyetlen ha­lál. — Egy öreg asszony, a jó Kati néni vette pártfo­gása alá a szegény kis árvát. Az ő anyai gondja alatt lett a bimbóból kifejlett virág. Kati néni egy távoli roko­nának fiit, Imre mindennapos volt a háznál. 0 volt Er­zsi kis szivének választottja. 0 vele szokott kis kertjének virágai közt csevegni vagy a Tisza partján megállva hall­gatni, mit beszélnek a habok. Az a kis fényes csillag ott az égen, volt az ő csillaguk. Úgy elnézték sokszor, mint ragyog, mintha mondaná : én a ti szerelmeteket ábrázolom. Ilyenkor úgy örültek neki, s ha egy irigy felhő eltalar- ta előlük, olyan nehezen várták, mig annak barna pa­lástja mögül ismét elöbujik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom