Székes-Fejérvári Naptár, 1928

Szépirodalmi rész

— 46 — Meleg rezgése volt a hangnak, tudta, hogy virágnyelven mit jelent. Mint az asszonyok ilyenkor szokták,—meg­hatottságát palástolandó — köténye sarkához folyamodott és azzal nyom­kodta szemét. Nagy dolog is az, ha meglepi az embert az érze­lem, különösen, ha igy nemvártan, ajtóstul rohan be­— Kázmééér . • . nyögdécselte a noszemély. Ilyen trillát még a prima­donna sem vágott ki, pedig ugyan­csak nagyra van ott a dobogón. Azt mondanunk sem kell, hogy Polyákné asszonyom lelki mérő vesszeje a primadonna és lovagja volt. Kettő­jüket olyan fokmérőnek fogadták el a városban, mint a métert vagy a Celsiust. A két hervadó lény tavaszbaviru­­lásával nem akarom untatni az ol­vasót. Amikor Bundás uram magá­hoz vette a kézi kofferjét, amelyek az álruhát, bajuszt, parókát rejtették, «lérzékenyülve búcsúzott- majdnem gazdaasszonya nyakába borult, bár azt kissé még korainak találta. — Majd az oltár után — hessegette el a némber is a lelkére tolakodó efajta kívánságokat. — Ha nem térnék vissza, gondolj rám, meg a Bárány ötös szobájára. Kilépett, maga után behúzta az ajtót. — A Bárány ötös szobája — mor­fondírozott az asszony — de hisz az a primadonna szobája. Hm. Hát már a Bundás is? Nem elég annak a kifestett arcú némbernek, hogy a patikust magába bolondította, — most már tisztességes, éltes, derék, becsületes emberekre is kivetette hálóját ? Nem addig- Utánajárok a dolognak. Este a színházban ott volt a vá­ros egész közönsége. Ott volt a pol­gármester is, a patikus ült a jobb­ján, — az volt a bérelt helye, — magyarázott valamit szomszédjának. A polgármester felé fordul, bizal­masan súg valamit a fülébe, amin mindketten nevetnek. Valakinek hom­lokát érzi a nyakán. Hátrafordul. Nini a Bundás, — állapítja meg. A túlságosan figyelő nyomozó hallga tózás közben túlbuzgóságból okozta e kis kalamitást, — pardont rebeg, a patikus leereszkedően fogadja. A függönyök mögött néha feltűnik a pletykavadász krumpli feje. Vigyo­rogva integet valamit Bundásnak. Nem tudván kiről van szó, a polgár­­mester és a patikus kellemetlen vo­násokkal néznek rá. Pedig a mozgékony riporter intése nagy fontosságú volt. A hátsó so­rokban felfedezte egymás mellett a patikus feleségét és a detektív gazda­­asszonyát. A patikusné nem azért ült hátra, mintha nem lett volna elég pénze, hanem mert szégyelte magát az emberek előtt, hogy férjé ily or­­cátlanul az elsősorba ül. A gazda­­asszonyt már financiális okok hoz­ták az utolsó sorba. Négy cigány — a zenekar — han golni kezdett. Megkezdődött az elő­adás. A hét tagból álló társulat el­bánt az cArany madár«-ral, amelyet éppen műsorra tűztek. A primadonna soha ilyen tűzzel és lélekkel nem táncolt még, mint ma. A polgármes­ter nem mulasztotta el, gratulált a patikusnak- Az bókolva köszönte meg és fogadta a gratulációt. Az aranyit jak egy nagy csokrot nyom­tak Puki István kezébe. A szalagon a felírás . . . Aranyifjuság és ve­zére Stefán Pukhy a művésznőnek. Lábukkal is dobogtak az emberek, amikor a patikus — természetesen rajt volt a fehér szarvasbőrkesztyü — felnyujtotta a deszkára a csokrot. Akkor egy magános hang visított át a termen — István! Senki sem ügyelt rá, tombolt a taps, — de a patikust szíven találta. Hátrafordult, gallérján talált igazítani valót. A fél­homályos teremben két apró szemet

Next

/
Oldalképek
Tartalom