Székes-Fejérvári Naptár, 1909 (37. évfolyam)

Általános rész

Januarius. Télhó 31 nap. Boldogasszony hava. ­Nap Katholikus Protestáns Görög 1908. Dec., Hold és idő­járás 1 .< kelte lap nyugta A nap és hold járása 1909. Január [ Jar­1 o p. ó. p­és változása. IP. 2Sz. Ujh Makár ap. A.sz.k.v. 19 Bonifác 20 Ignác havazás IR 7 51 7 51 4 15 4 ie Holdtölte 6-án, -f 3 óra 29 p. dél­után ; hideg napok­1. Meghalván Herodes. Mate II. 1—8. __—-__ kai, borult és havat 3 V. Genov. C Gord. 21 E Julián. hózivatar, 7 51 4 17 hoz. & Utolsó negyed 4 H. 5 K. Titus pk. Teleszf. vt. Titus S. Árp. 22 Anaszt. 23 Krétai v. fagy öt 7 50 7 50 4 18 4 20 14-én, 7 óra 28 perckor este; több­6 Sz. Vízkereszt Három Kir. 24 Kar. e. b. ® 3 ó. 29 7 50 4 22 nyíre mérsékelt, gya­7 Cs 8P. Raj m und Szeverin f Rajm. Szeverin 25 N. Karács. 26 Istsz. Mária' p. délután ig- hideg ü 7 49 7 49 4 23 4 24 kori havazással, fa­gyos éjelekkel. ™ Ujhold 22-én, 1 9 Sz. Julián vt. Julián 27 István föd. szél 7 48 4 25 'ez óra 28 perckor 2. Midőn Jézus 1 2 éves vala. Lukács II. 42­-52. éjjel; később eny­hébb napok. 10 V. Vilmos C 1 Pál. T. e. v. borult, Éí 7 48 4 27- Első negyed 28- án, 4 óra 9 perc­kor délután; csendes, borult,nedves idővel. 11 H. 12 K. Higin p. vt. Tacián vt. Frukt. T. Ern. 29 Apró sz. 30 Anizia hideg, & 7 47 7 47 4 28 4 29 13 Sz. 40 vt. kát. Vidor 31 Melánia havazás, 7 46 4 30 14 Cs Hilár pk. Bódog 1 Jan. 1909. 1 7 ó. 28 7 46 4 32 Naphossza 1-én: 15 P. Pál rém. f L. János 2 Szilvesz. p. este 7 45 4 34 8 óra 28 perc Janu­árban a nap 1 órával és 4 perccel nő. 16 Sz. Marcel p.vt. Marcel 3 Maiak. szél, hó 7 45 4 36 3. A kánaáni mennyegzőről. János 11. 1 —11. 21-én délután 5 ó. 17 V. C 2 Jézus neve C 2 Ant. 4D 70 a. & 7 44 4 37 6 perckor a nap a jegyébe lép. 18 H. Piroska sz. Piroska Babilasz 5 Teop. 6 Epiphania kiderül 7 43 4 38 19 K. Kanut vt. 7 42 4 40 20 Sz. 21 Cs Fábián S. Ágnes sz. Fábián Ágnes 7 Iván 8 György I 7 41 7 40 4 41 4 43 Izraelita naptár. 22 P. Vince sz. f Vince 9Polieukt. íf) 1 ó. 28 7 39 4 45 Tebeth 5669. 23 Sz. B.-A.eljegy. Izaiás ION. Gerg. p. éjjel 1 7 38 4 46 8. Bőjtatörv. le­4. A bélpoklosról. Máté Vili, 1—13. fordítása m. 9. Sabbat Vajjehi. 24 V. 25 H. 26 K. C 3 Sz. család Pál ford. Polikárp v. C 3 Tim. Pál. for. Polikárp 11 0 Teod. 12 Tacián 13 Hermil havazás, néh. fagy, reggel köd 7 37 7 36 7 35 4 48 4 49 4 51 10. Böjt, Egyipt. való szabad, ésjeruzsálem ostroma enil. 27 Sz. A. sz János Krizosz. 14 R. vt. 7 34 4 52 16. Sabbat Semot 28 Cs Apollonia N. Kár. 15 Kalib. J. I 4 ó. 24 7 33 4 54 23. Sabbat Vaera 28. Szadduc. ki- rekpsyfpQp n 29 P. Szál. Fér. f Juventinf 16 Sz. Pét. p. délután 7 32 4 55 30 Sz. Martonka Márton. 17N. Ant. enyhül i 7 31 4 56 Sanhedrinből 5. Krisztus hajójáról. Máté Vili. 23—28. • 1- Sabbat Roschodes. Sabbat Bo 31V- 1 N. Pét. C 4 Vir. ■ ■ ■ 18 D Triodium ___________ 7 30 4 58 8- Sabbat Besalah. __Xilof. fa-ün. D « ■■ g ■ B g g * cl" Üli. ■vatos eljegyzést kártyák, esküvői értesítők báli meghívók és táncrendek. ” Scanned by CamScanner

Next

/
Oldalképek
Tartalom