Székes-Fejérvári Naptár, 1908 (36. évfolyam)

Általános rész

November. Szent-András hava Őszutó 30 nap Nap Katholikus Protestáns Görög Hold és idő­& Na P A nap és hold járása és változása. Október, November járás jár. kelte ó. p. nyugta ó. P­44. A király számvételéről. Máté XVIII, 23— 35. Első negyed 1-én 3 ó. 33 p. délu­It D 21 Mindsz. ii. D 20 M, 9E20 Joel |) 3 ó. 33 6 46 4 41 tán; kellemetlen idő. 2 H. Halottak n.1 ^iktorin 20 Artemis p. délután 6 48 4 39 Holdtölte 8-án 9 -9 ó. 14 p. délelőtt, borult időt hoz. 3 K. Pirmin pk. 1 3irmin 21 Hilárion 6 49 4 38 4 Sz. B. Károly <ároly ’ 22 Aberc hideg, 6 51 4 37 r- Utolsó negyed 16-án, 12 ó. 57 p. 5 Cs Imre here. mre h 23 Jakab a. borult, nedves frp 6 52 4 36 6P. Lénárd hv. 7 Sz. Engelbert uénárd Engelb. 24 Arétasz 25 Marcián néha szélvész R 6 6 54 55 4 35 4 33 éjjel, szél, gyakori esők és köd alkal­matlankodnak. 45. Adjátok a császárnak, mi őt illeti. Máté XXI1 , 15­-21 Ujhold 23-án, 11 ' sz ó. 9 p. éjjel; eny­8V. 'D22B. A. olt. 1 D21 G. 26 E 21 D. @ 9 ó. 14 6 56 4 31 hébb napok, később köd, esővel felváltva. 9 H. Tivadar vt. Tivadar 27 Nesztor p. délelőtt w., Öl 6 57 4 29 Első negyed 10 K. Av. András Luther 28 Terenc eső, köd, 6 59 4 28 30-án, 11 ó. 1 p. 11 Sz. Márton pk. Márton 29 Anaszt. 7 0 4 26 éjjel; zord, hideg 12 Cs Jozafát pk. Jónás 30 Zenób hideg, reggel dér, északi szél 7 2 4 25 idővel. 13P. K. Szanisz. Árkád 31 Epimak 7 4 4 24 Naphossza 1-én: 14 Sz. Jukund pk.Jukund 1 Nov. K. 7 6 4 23 9 óra 55 perc. No­46. A főnök leánykájáról. Máté IX, 18—26. vemberben a nap 1 óra 15 perccel fogy. 15 V. D.23 LipótQ.22 Lip. 2E22 AĆ. eső o 7 8 4 22 22-én délután 5 16 H. Ödön, Oth. Ödön 3 Acepsz. < 12 ó. 57 Éí 7 10 4 21 óra 54 perckor a nap 17K. Cs.Gergely Alfeus 4 N. Joan. p. éjjel ’ÍFÍ 7 12 4 20 a nyilas je­18 Sz. Odo ap. Ottó 5 Galakt. v-Ur 7 13 4 19 gyébe lép. 19 Cs Erzsébet Erzséb. 6 Pál pk. többször 7 14 4 18 20 P. V. Bódog Emilia 7 Hierón esőzés 7 15 4 17 Izraelita naptár. 21 Sz. B.-Assz. b. B.-A. b. ! 8 Sz.Mihályt. ^#5 7 17 4 16 Marchesván 5669. 7. Böjt,Jeruzsá­lem falai elp. 13. Sabbat Vajéra. 47. A végső pusztulás iszonyairól. Máté XXIV, 15—2 15. 22 V. 0 24 Cec. 0 23 Cec ! 9E23 On. 7 19 4 15 23 H. Kelemen p Kelem. 10 Oreszt Nf) 11 ó. 9 7 20 14 14 19. Böjt, asát. ü. 24 K. Kér. János Krizog. 11 Menna p. éjjel Jé 7 21 4 13 al. elk.bün.e. 20. Sabbat Chaje-S. 23. Böjt, tempi, megfért. 25 Sz. Katalin sz. Katalin 12 Al. János köd, i 7 22 4 12 26 Cs Konrád pk . Konrád 13 A. sz. J. mellette hid., 7 23 4 12 27 P. Virgil pk. Virgil 14 Fülöp eső és hó iss. 7 25 4 11 27. Sabbat Toldot. 28 Sz. Szoszthén Szószt. 15 Guriász 30-án |) 7 27 4 10 1- Kislev, Roschod. 2. Esőért imák. 48. Jelek lesznek az egen. Lukacs XXI, 25­-33. 3. Bálvt. eltöri. 4. Sabbat Vajeczée. 6. Böjt, Jerem. 19 V. Dl Szatur.DI Sz. '16E24 M. 11 ó. 1 p. 7 284 10 30 H. András ap . András 17 N. Gerg éjjel 7 29 4 9 könyv, elég.------Legalkalmasabb z= karácsonyi és újévi ajándék a i Scanned by CamScanner

Next

/
Oldalképek
Tartalom