Székes-Fejérvári Naptár, 1900 (28. évfolyam)
Általános rész
OCTOBER. Mindszent hava. Öszhó, 31 nap. 42. Kath: Egy királyember beteg fiáról. János IV. 45—53. — Prot: ev. Máté IX. 1—8; olv. Efez IV. 22—28. — Gör: Luk. VI. 26. Nap Katholikus Protestáns Görög Nap, hold és időjárás Č jár. Na kelte ó. p. tp nyugta A hold járása és változása. Első negyed 1-én éjjel 10 óra 11 perczkor, derült, szép napokkal. . Holdtölte 8-án, délután 2 óra 18 IH. 2K. 3Sz. 4Cs. 5P. 6Sz. Elemig pk. Leodeg.pk. Kandid vt. Asz. Fér. Piacid vt. f Bruno hv. Rémig Honor. Rozália Szer. F. Piacid. Frider. 18 Eum.pk. 19Trof. vt. 20 Euszták 21Kodrát. 22Fókapk. 23 Iván fog. Q) é. 10 óra 11 pkor derült idő és szép napok 55 5 44 45 47 48 49 50 5 22 20 18 16 14 12 Kath.: Bemenvén Jézus a hajócskába. Máté IX. 1—8 — Prot.: Luk. XIV. 1—11; olv. Efez. IV 1 —16. — Gör.: Máté XV. 62. ev. perczkor, szép és meleg idővel. Utolsó negyed L- 15-dn, délelőtt 10 óra 51 perczkor, borús, esős időt hoz. Ujhold 23-ikán, délután 2 óra 28 perczkor, hűvös őszi idővel. zä Első négy. 31-én L * délelőtt 9 óra 18 perczkor,’ szeles időjárással. 7 V. iß j8 Rózsai. 8H. Birg. assz. 9K. Areop.Dén 10 Sz. Borg. Fer. 11 Cs. Gum. hv, 12 P. Miksa pk.j 13 Sz. Kálm.,Ede tóEtel Dénes Gedeon Kálmán Miksa tEde 24 AiyTekl. 25Éufróz. 26 Ján. hit. 27 Kalliszt 28Kariton 29 Kiriak 30 Gergely 1 (g) d. u. 2 ó. 18 pkor derült szép és meleg őszi napok 55 1» 5 52 54 55 57 58 6 0 1 5 10 8 6 4 2 0 4 59 41. Hasonló a mennyeknek országa egy királyemberhez. Máté XXII. 1—14. — Prot: Máté XXII. 34—46; olv. 1. kor. I. 4—9. Gör.: Luk. V. 17. L4V. 15 H. 16 K. 17Sz 18Cs 19 P. 20 Sz GI9 Kai. Terézia sz Gallusz ap Hedv. assz Lukács ev Alk. Pét. .|K. Ján., ír Kai. Hed. Gál. ap Florent Luk. ev Ferdin. .Vendel LOM,B.a.v. 2 Ciprian 3 Ar.Dén. 4 Hierót 5 Karitin 6Tam.ap 7 Szerg. ©d. e.lOÓ. 51 pkor zord és borult időre változik * Ói £ CO 00 <1 OT te 4 57 54 53 51 49 47 45 Naphossza 1-én 11 óra 40 perez. Októberben a nap 1 óra 40 perczczel fogy. 24-én a nap a jegyébe éjjel 9 óra 55 perczkor. 43. Kath : A királyemberről, ki számot akar vetni szolgáival. Máté XVIII. 23—33. — Prot : ev. Máté XXII. 1—14; olv. Efe-. V. 15—21. — Gör.; Luk. VII. 30. 22 H. G2O OrsKordula sz eOrs» AUjPe'- 9 Jak. ap. @d. u. 2 ó. 6 13 15' 4 44 41 23 K. Kap. Ján. Sever lOEul. vt. 28 pkor 16 40 24 Sz. Ráfáel föa. Rafael 11 Fül. dia. 17 38 25 Cs. Mar., Kris. Krizsán 12 Próbusz borult 18 37 26 P. Döm. vt. f Dömöt. 13Papil idő 20 36 27 Sz. Szabina vt.|Sabina 14 Par asz. 22 33 >1 S. sJ.| arcis pk. lzr._Naptár. 5661 Tis., March JO. Jom Kippur 13. Sab. Haaz. 15. Sukk. Sát 16. Suk. 2. n. 20. Sab. 22. Sem. azer. 23S 'mich, tora 27. Sab Beres. 1. Marchesv. 4 Sab. Noah borús, szeles /£6 23 4 31 30 28 26 •} S., J. i5a2OLuc * arcius 16Long.vt. őszi idő 25 30H. Kolos vt. lEvald 17OzeásprQ) d. e. 9 ó. 27 30H. Kolos vt. iEví «ISz’Fark.f Uem.0. 18 Luk. ev. 8 pkor Scanned by CamScanner