Ciszterci rendi Szent István katolikus gimnázium, Székesfehérvár, 1887

regulájok és regulámentumjok) vagyon 3; Trupp 156; távolaslagság (di­tantia) 100; vezető-katonák (gefreiterek) 2; vizsgálókat (piqueteket) 3; essző-kötelék (Fasina) 47; ujonczok (recruták) 110; vigyázó-csoportok coramandók) 200; vizsgálódás (patrolirozás) 221; vigyázat (Post) 221; öld futrasirozásnak hivják, ha a takarmányt a mezőn kellene lekaszálni 59; silipek (cataracta) 98. A szükség nyújtotta idegen szók ilynemű használata a mű értékéhői emmit sem von le. Szekér nagyon bölcsen tett, hogy ezen bő tapasztalatokkal ct művet nem hagyta a molyok eledeléül, hanem kiadása által vele irodal­mukat gazdagította. IV. Szekérnek utolsó műve a „Magyar Robinson" czímű utazó regény volt, 1719-ben Angliában egy regény jelent meg, mely a hősködő, finnyás s okoskodó regényekből vonható tanulságoktól elíitőleg a szenvedő emberi­éget sorsa elviselésére biztatta és hősének sorsával, mint példával a szebb jvöben való reményben fölbátorította. Ezen regény Defoe Dánielnek * Sel­irk Sándor matróz elbeszélése és naplója után irt „Robinson-Crusoe" czímű :ét kötetre terjedő munkája volt, Hőse egy puszta szigetre vetett matróz, leséjében e matróz viszontagságait adja elő, a ki ugyanis a kalandos tengeri tazás ezer veszélyeiből a természet és sors ellen bátorsággal és okossággal iizdve, egyéni erejével diadallal kiszabadul. Meséjének szokatlansága, szívhez értelemhez szóló tanulságai, hogy t. i. az ember a természettől nyert :épességeivel és kitartással a legnagyobb szorongattatások között is diadalra atliat, e művet csakhamar egész Európában elterjesztették. Defoe Robinsonjának franczia fordítása már 1720-ban, a német pedig franczia alapján 1721-ben jelent meg. Fordításban vagy kivonatosan a többi emzetek irodalmába is átment. Csakhamar Európa legkisebb nemzetei is iobinsonnal dicsekedtek; sőt a világirodalomban akadtak zsidó, doktor, leány, :önyvárus, egy láthatatlan Robinson, azután Robunse leányával. Koch 1760-ig * Jegyzet. Defoe Dánielnek (1661 — 1731) élete valóságos regény volt. kereskedői, majd tisztviselői, továbbá katonai, végre szerkesztői pályán ki­Jlott küzdelmei és hányattatásai csak Robinsonja életviszonyaival hasonlíthatók íssze. Politikai szerepléseiért kegyetlenül üldözték: pelengére állították és ismé­éivé bezárták. Sanyarú sorsa enyhítésére aggkorában a költészethez fordult. Robinsonját 55 éves korában irta. Regényes életét Lee irta meg, melynek rövid 'ázlatát Malmosy Károly Robinson-fordítása (1874) elején közli.

Next

/
Oldalképek
Tartalom