Székes-Fejérvári Naptár, 1922 (46. évfolyam)

Általános rész

i A bét és hó 1 napjai Róm. kath. és prot naptár Főid irtja Hohl negyed ét Id Sj árát Görög-orosz naptár Nap Hold Ehején a n.i hossza 14 ó.-j kél nyug. 6. p. kél 6. p. nyug. > P-. Hétfő 1 5 Kedd 2 s Szerda 3 Csütör. 4 Péntek 5 Szomb. 6 Fül. Jak. Athanáz Sz. t mt. Flórián V. Pius 01. f. Ján. w m & hűvös változó 1 ó. 56 p. 3 d. u. esős hűvös 18|Jáno8 sz. 19 Pál János 20Teodor 21 január 22jSyc. Teod. 446 441 4 42 441 4 40. 438| 710 711 7 12 7 13 7 14 7 16 751 849 954 11 04 1218 1 33 1127 d. e. 12 14 1255 1 31 204 24 p. a hó j végéig 73 p.-ce nő. Hold föld­közelben 8-án, föld- távolban 20. délben. Hold­váliazáaok. 3 Első n. 4-én 1 ó. 56 p. d. u, esős, hűvös idővel @ Holdtölte 11-én 7 ó. 6 p. dL cl, derült idő, £ Utolsón. 18-án 7 ó. 17 p. d. VL, esőá. ® Ujhold 2ö-án 7 6. 4 p. d. u., szép éa me­leg időt hoz. Edit jövendöl a 100 évet naptár ? Kezd. der„ enyhe, 10-16 vált több­nyire esős. 20-tól végig szép tavaszi idő Izraelita naptár. I. Szi van 8 -6 S. A. 15-13 S E >2 20S B 29 27 S B -2 Sz. R 19. III. vas. Husv. utáir. Kath. ev. Egy kevéssé és már nem láttok engem. Ján. XVI. Í6-22. Prot ev. ugy.;olv. L Péter 2, 11 20. (Hétfő 8 Kedd 9 Szerda 10 Csütör. 11 Péntek 12 Szomb. 13 1 í lubilate Mihály főa. Naz. Gerg. Skorpió Mamert pk. Pongrác vt. Szerv, vt áé fa fa <«€ dg JÛ M változó enyhe derült 7 ó 6 p. @ d. e. derült napok 25 26 27 28 29 3(> Márk ev. Vazul Simon rok. 9 vértanú Szozipater Jakab ap. 436 4 34 4 33 432 4 30 4 28 4 27 7.17 718 720 7 22 7 23 7 24 7 25 249 406 523 639 751 857 955 2 35 305 3 36 4 09 446 5 28 6 15 20. IV. vas. Husvét után. Kath. ev. Ahhoz megyek, aki engem küldött. Ján. XVI. 5—14. Prot. ev. úgy.; olv. Jak. 1, 16-2i. Vasárn.* 14 Hétfő 15 Kedd 16 Szerda 17 Csütör. 18 Péntek 19 Szomb. 20 84 Cantate Salle Ján. Nép. János Paskál hv. Venác vt. ff Coelesztiiij- Sz. Bern. â változó többnyire esős 7 ó. 17 p. fd.u. j borult esős 1 2 3 4 5 6 7 Mái. B4Jer. N. Atanáz Theodoz Pelágia sz. Iréné vt Jób Ákos 4 26 4 25 4 24 4 23 422 421 4 19 727 7 28 7 29 7 30 731 733 734 1046 11 28 d. e. 1204 12 35 103 1 28 707 804 904 1005 1106 1207 3C8 21. V. vas. Husv. után. Kath. ev. Bármit kértek az Atyától, az én nevemben kér­jétek azt I Ján. XVI. 23-30. — ProL ev. úgy.; olv. Jak. 1, 22-27. Vasárn. 21 Hétfő 22 Kedd 23 Szerda 24 Péntek 26 Szomb. 27 15 J .1 Juha sz. j-o Dezső xs, Sz.M. k.j*1­MfVflL Bédaet. *■* i»# n n változó szép száraz meleg 7. ó. 4 p. © d. u. enyhe 8 9 IC 11 13 14 B5 Ián. ev. Izaiás Z. Simon Mócz vt léz. menyb. Glicéria vt. Izidor vt. 4 18 4 17 4 16 415 414 413 4 12 735 736 7 37 7 38 7 39 741 7 42 1 52 2 16 241 308 308 4 14 4 55 210 312 4 15 5 19 624 727 828 22. VL vas. Husv. után. Kath. ev. Midőn eljövenda Vigasztaló. Ján. XV. 26-16.4. Prot. ev. úgy.; olv. L Pét 4, 7-11. » iks Kedd 30 Asz.Jobbf. Szerda 31 j Angela M. n meleg tavaszi szép idő 16 17 18 B6 Pakóm Teodór And. Jun. Pét Dén. 411 41) 4 tO 409 743 7 44 7 45 7 46 544 642 7 46 855 9 24 10 14 105/ 11 35 A feltámadott tiszteletére. Tavaszutó. Régente: ikrek bava. V.hô Kip 31 asp. Pűnk&sd hava.

Next

/
Oldalképek
Tartalom