Székely Nép, 1993 (25. évfolyam, 37. szám)

1993-11-01 / 37. szám

SZÉKELY NÉP 7. oldal LŐTE LAJOS: Néhány szó a Carpathian Observerről KÖSZÖNJÜK AZ ADOMÁNYOKAT Minden adományt hálásan köszö­nünk, de — főleg helyhiány miatt — csak az $50,00-os, és azon felüli ado­mányokat soroljuk fel név szerint. 1992 1993 2. fele 1. fele EGYESÜLT ÁLLAMOK Lórántffy Care Center $ 100.00 Dr. Balogh Károly 200,00 100,00 Kálnoki Bedő Sándor 100,00 Rékay András és Cecília 100,00 Nagy Lajos 150,00 MHBK New England 50,00 F. Meskó Lajos 50,00 25,00 Lauer Edith 50,00 Kondor Endre 50,00 Wass György 60,00 Meleg Gábor 50,00 Burgyán Aladár 50,00 Csicsery Zsigmond 50,00 Makó József 100,00 Baján Lászlóné 100,00 Miklós János 75,00 Erdős Tihamér 50,00 AUSZTRÁLIA Danczkai Mike P. $ 50,00 KANADA MHBK Calgary (CAN $) 100,00 Markó Ferenc (CAN $) 60,00 Keresztesi Ferenc (CAN $) 50,00 V. Szojka Frigyes (CAN $) 50,00 Kuún Géza Károly 50,00 V. Hangodi Jánosné (CAN $) 50,00 SVÉDORSZÁG Dr. Almay Béla $ 100,00 Szilágyi Ágnes (svéd korona) 500,00 NÉMETORSZÁG Béres Ádám $ 60,00 OLASZORSZÁG Dr. Márton Hugó, O. Praem $ 100,00 ERDÉLYI SEGÉLYAKCIÓNK (1993. jan. 1-től okt. 15-ig) Előző években összesen fizettünk: $ 8200,00 Ebben az évben: A nagyváradi Sulyok István iskola építéséhez: 200,00 Bethlen Múzeum és Levéltár: 500,00 Kézdivásárhelyi iskola: 100,00 Magyar Cserkész Szövetség erdélyi szervezése: 100,00 Maggies alapra (erdélyi lány operációjához): 100,00 összesen 1993-ban: $ 1000,00 5 éven át fizettünk: $ 9200,00 Több kérelmet nem tudtunk teljesíteni, mert meglehetősen sokan tagjaink közül még nem fizették be tagdíjaikat, úgyhogy a Carpathian Observer (még mindig az egyetlen rendszeresen megjelenő angol nyelvű folyóirat) kiadása is veszélyben. Még a hajón voltunk 1951-ben Euró­pa és Amerika között, amikor felme­rült bennem az a gondolat, hogy Ame­rikában angol nyelven rendszeresen megjelenő sajtóterméket kellene létre­hozni. Ennek célja az lenne, hogy a magyar valóságot (legalábbis úgy, ahogy mi látjuk) megismertesse az amerikai olvasóval. Ebből a célból hiába írunk magyarul, így nem tudjuk megértetni magunkat, ami annál is inkább rendkívüli fontosságú nekünk magyaroknak, mert túl sok könyv j elenik meg a világ könyvpiacon, ami a magyar nemzetet rosszindulatúan, ha­mis és hazug módon ismerteti meg az olvasóval. Az első háború előtt és alatt különösen a Magyarország területére vágyakozó szomszéd nemzetek, cse­hek, románok olyan tervszerű sajtó propagandát indítottak Magyarország ellen, melynek végső eredménye az ország elvesztése volt. Hogy az akkori magyar kormányok Legújabb erdélyi hírek (Folytatás a 2. oldalról) Lantos Tamás képviselő felszólalásá­ban sötét képet festett a romániai állapotokról a Ceausescu éra bukása után is, de javasolta a kedvező vám­tarifa megadását azzal, hogy az év folyamán tüzetesen követni kell a ro­mániai fejleményeket az ottani emberi jogok és magyar kisebbség tekinteté­ben. A többi felszólaló Románia kri­tikája az eddigi haladás elismeréseként ugyancsak pozitív állást foglalt. így aztán az újabban felgyorsított szava­zási rend követésével, egyszerű felkiál­tással a Ház ellenzés nélkül megsza­vazta az MNF státuszt Romániának. A „legkedvezőbb nemzeti státusz”, mint bizonyára minden olvasónk tud­ja, nem jelenti azt, amit ez a kifejezés szó szerint jelent, hanem csupán any­­nyit, hogy Romániai is, mint minden más nem-kommunista ország meg­kapja ezt a nagy gazdasági előnyt. Idén is sok százezren vettek részt a csíksomlyói pünkösdi búcsún. Rész­vételükkel hitet tettek nemcsak vallási hűségükről, hanem magyar nemzeti öntudatukról is. miért nem helyeztek súlyt ellenakció­ra, azaz könyvek, sajtótermékek angol és más nyelven való kiadására, és az új demokratikus kormány sem tesz eleget magyarságvédő természetes felelőssé­gének, és hogy hogyan lehet ezen a végzetes hiányosságon segíteni, azt Wass Albert, Sisa István és mások az emigrációban megmutatták. Sajnos honfitársaink nem sorakoztak fel a könyvek támogatására. A Spirit of Hungary, Sisa Istvánnak a műve sze­rencsés volt, mert már a második bővített kiadása is fogyóban van, és az amerikai egyetemi körökben elisme­résnek örvend. Angol tudásom hiányosságai és az elhelyezkedés nehézségei sokáig nem tették lehetővé az elképzelt angol nyel­vű kiadvány megjelentetését mindad­dig, amíg az Erdélyi Bizottság akkori vezetői, 1965-ben felkértek a szervezet vezetésére. Ott már az első közgyű­lésen javasoltam, hogy meg kellene vizsgálni egy angol nyelvű lap kiadá­sának lehetőségét, de még nyolc évbe került, amikor 1973-ban egy jó félévet tudtam szentelni a Carpathian Obser­ver szerkesztésére és írására, valamint a lap külső megjelenésének kidolgozá­sára. Végülis 1973 júliusában megje­lent az első szám. A lapot mintegy ezer példányban küldtük szét postán in­gyen, leginkább amerikaiaknak, Auszt­ráliába és Angliába, valamint Euró­pába, néhány számmal Hazánkat is beleértve. Számos elismerést kaptunk ameri­kai, kanadai magyaroktól és másoktól is, tárgyilagos, leginkább hihető hang­neméért. De anyagi támogatást senkitől, sem­milyen szervezettől nem kaptunk: a költségeket az Erdélyi Bizottság tagdí­jai fedezték. Jellemző egy amerikai­görög vezető véleménye; szerinte a Carpathian Observer egész Ameriká­ban a legjobban szerkesztett etnikus kiadvány. Ez annál is inkább jelentős volt, minthogy a görögök itt Ameri­kában nagyon régen letelepedtek, és jól vannak szervezve. Egy emigrációs vezető egyén mond­ta 1976-ban, hogy igazad van, angolul

Next

/
Oldalképek
Tartalom