Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1937

30 ságot és az éppen ekkor megjelent Szerecseneket — ezeket is bele­veszi a versbe. így lett „megbővítve."') Ebben a versben Csokonai leírja, hogy mikor egyszer A magyar Helicon virágos tövében, A szelíd mulatság hives mezejében „apró violákat s nefelejtset" szedett, a hegy tetején egy érdekes kőoszlopot látott s mikor az oszlophoz közelebb „eshetett," a darab köveket sorra nézegette, s mindegyiken Dugonics műveit olvas­hatta. Többek között: Karjeli Kőszálon volt metszve Etele, Etele és kedves Etelkája vele. Sok helyen a kövön Árpád, Taksony, Zoltán Triumphált az idő elmúlandó voltán. Sok dicső őseink nevei új fényben Kezdettek ragyogni e nagy építményben. Ezek között látszott a nagy nevezetű 2) Dugonicsnak metszve néhány arany betű, Mellyet a hív magyar kezek így metszének : A haza. Dugonics. András, nagy. nevének. A vers végén lelkesen kiált fel Csokonai: Tiszteltem, nagy tudós ! annyi érdemedet S hazafi csókokkal értetvén tégedet, A magyarok kegyes istenét imádtam, Hogy illy magyar szivű polgártársam 3) láttam. De nemcsak ezzel a nagy tiszteletről és szeretetről, sőt mond­hatni bámulatról lanuskodó versével emelt szép emléket a „csodált Dugonicsnak" az ifjú Csokonai (22 éves volt), hanem több más költeményében is említést tesz róla és sorai közé Dugonics remini­scenciákat vegyít. Etelka hatást látunk Csokonainak tervezett, de csak a segítségül hívásig (bevezetés) kész Árpádiász-ában, 4J (51 sor), hol így áradozik a költő : Nemzeti tűz 1 Te magyar lélek 1 Haza tiszta szerelme 1 Boldog Héliconnak szent szüzei, melyek az édes Hanggal hódító érzést egyelítitek ősszel Jól tévő Magyarok Kegyes Istene 1 akit Etelka Igy nevezett s mind mind édessség Isteni I mind mind Hintsetek e csendes s árnyékos völgyre világot. Amelyben Múzsám koszorúját, hajnali tépett Rózsából most fűzi vitéz bajnokja fejére 0) A vers mellett ott található az említett oszlopot ábrázoló kép is, melyet Csokonai rajzának tekintettek. Beöthy Képes Irodalomtörténete is így közli. Buda­pest, 1896. II. k. Az eredeti képen nincs semmi jelzés erre vonatkozólag. Toldy Ferenc, mint láttuk. »Szerelemhegyi úrtól kimetszett" rézképnek mondja. — A kép Szerelemhegyi András szinész alkotása, ki a Kelemen László-féle színtársulatban működött. L. Pintér: i. m. IV. k. 795.1. 2) Első változatban főtisztelelű, A Szerecsenek-ben nagy-tiszteletű. 1805-ben javította át a szót Csokonai, amikor Dugonics már nagy nevezetű ember volt az irodalomban. 3) Először hazám-fiát. 4) Harsányi—Gulyás: Csokonai összes mű vej II. k. 174. I. Az Arpádiász Töredék 5) U. o. 175. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom