Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1927

90 szabad tárgyú versenyen Győr Sándor lelt a nyertes és jutalmul 20 P-t kapott. Második helyre Reisz Miksa Vili. o. t. került. Jutalma 10 P- A jutalmakat Gruber András igazgató úr adományából osztottuk ki. A pályadolgozatok eredménye a következő: A vallástani tételre: „Mit tanulhat a keresztény ifjúság Prohészka Ottokártól?" két dol­gozat érkezeit be. A „Duc in altum" jeligés dolgozat mélyen járó gondolatokat, megérzéseket és meglátásokat tartalmaz. Az igazi Prohászka­szellem megihlette. A külső forma azonban sok kívánnivalót hagy maga után. Jutalma: Glattfelder Gyula dr. püspök úr adományából 2 drb 10 K-ás arany. — Szerzője: Ortutay Gyula Vll. o. t. — A „Respice in faciem Christi tui I jeligéjű néhány elolvasott munka alapján ügyes, sőt tarlalmas munkát ad. Néhol azonban komoly kérdések felett könnyedén elsiklik. Jutalma: Glattfelder Gyula dr. püspök úr adományából 1 drb 10 K-ás arany és Prohászka Elő vizek forrása c. könyve. — Szerzője: Detrich Barna Vll o. t — „Eszmei kapcsolatok Kossuth L. és a korabeli főbb írók között" című magyar irodalmi tételre beérkezett „Szabadság—gaz­dagság" jeligés dolgozat szerzője tanulmányai és olvasmányai alapján helyesen oldotta meg a tételt- Az eszmei kapcsolatokat sok és bőséges idézetben mulatta be. Szerkezetileg egységes, előadása élénk. Tóth Imre dr. kormányfőtanácsos úr adományából 20 P. jutalomban részesült. Szer­zője: Nagy Géza VIII. o. t. — A latin nyelvből és irodalomból Sz. Ambrus 18. Epistolájának fordítása Symmachus relatíója ellen volt a tétel. A >,Maiorum servandus est rítus" jeligés fordítás kisebb hibákat elkövet ugyan, de a szöveget megértve annak stilisztikai, sőt retorikai szépségei­ből sokat szerencsésen átvitt a magyar szövegbe, amely gördülékeny­ségével is szép fordítási készségről tanúskodik. Jutalma Tóth Imre dr. kormányfőtanácsos úr adományából 20 P. Szerzője : Krier Rudolf Vili. o. t. A görög nyelvből és irodalomból Xenophon Oeconomicusából a XI. c.: A derék férfiú tiszte magyarra fordítása volt a kitűzött tétel. Beérkezett három dolgozat. Az I. sz. munka szerzője a szöveg jó megértéséhez szükséges alapos nyelvtani ismerettel rendelkezik. Fordítása szép, gondos. Jutalmul Domán Mátyás úr adományából 20 P-t kap és Révai József dr. piarisla tanár úrtól ajándékkönyvet. Szerzője: Bibó István Vll o- I. A II. sz. dolgozat szerzője a nyelvtanban szintén jártas, bár néhol egyes kifejezéseknél felületesen jár el. Jutalomra méltó. Jutalma Domán Mátyás úr adományából 20 P- Szerzője: Mezey Béla V 111 o. t A III sz. munka beadója is jó nyelvtani alappal dolgozott. Fordítása talán a legmagyarosabb, de nagy félreértések is vannak benne. Jutalma 10 P. Domán Mátyás úr adományából. A történelemből kiiűzött tétel : „A királyi szek betöltése hazánkban Sz. István halálától a Pragmatika Szankcióig". Négy dolgozat érkezett be. Ezek közül a legsikerültebb a „Jogban az erő" jeligéjű. Lelkiismeretes tanulmány eredménye. Az elég terjedelmes anyag beoszlása mintaszerű. Nyelvezete, stílusa teljesen meg­felelő. Kiállí'ása gondos. Palyadíja Tóth Imre dr. kormányfőtanácsos úr

Next

/
Oldalképek
Tartalom