Kegyes tanítórendi katolikus gimnázium, Szeged, 1880

— II — fokától a lappokig nincs nyelv, szójárás, mely e két nagy család valamelyikéhez ne tartoznék. Ezen időt szójárásalkotó (dialecticus) korszaknak jelöljük. A történelmi időt megelőzőleg- még egy korszak lép előtérbe, melynek megértése a legnehezebb s megingatja hitünket, hogy az emberi szellemnek szabályszerű fejlődése lehetett. Tiszta fogalmat szerezhetünk a nyelv eredete-, nyelvtani fejlő­dése-, hajlító s ragozó osztályba sorozásáról, nyelvcsaládok- és szó­járásokról; ismerhetjük a történelemből az ősök legelső politikai életét/ törvényeik és erkölcsi szabványaik megállapítását, sőt még nemzeti vallásuk és költészetök kezdetét is : de e két korszak között van egy olyan hézag, melyet eddig a bölcsészetnek nem sikerült áthidalni. Ez a mondai (mythicus) korszak. Honnan keletkeztek e mesék, melyek az ókori népség vallási, politikai és társadalmi életébe oly mélyen benyomódtak; mesék, görög, ind, perzsa, latin, szláv., német ég alatt egykép föllelhetők ? Volt az emberi szellemnek egy őrült időszaka, hogy India déli csú­csától föl Izland szigetéig ugyanazon képtelenségek- vagy képes beszédekben gyönyörködjék, melyek jórészben egymásnak, nagyob­bára minden vallási s erkölcsi fogalomnak ellentmondanak, s melyek jelentését magok e mythusgyüjtők és regélők sem érték már pár szá­zaddal keletkezésök után ? Olyan kérdések ezek, melyekre csaknem három ezredév óta hiába vártunk kielégítő feleletet. Mintha Pandora szelenczéjéből szálltak volna századokon át e mythusok magyarázásai, ki vallást, erkölcsöt, ki csillagászatot, vegyé­szetet, meteorhullást, ki meg az egész természet tárgyainak és tüne­ményeinek személyesitését látta bennök. Egyiknek szójáték, másiknak bölcsészeti eszmék megtestesítése volt. Az revelatio folytatásának tar­totta, ez pedig költészetnek. Itt az emberi szellem ékkövének, amott szégyenfoltjának neveztetik. Ennyi ellentmondás után csak egy bizonyos, hogy a szelenczében bennmaradt még a remény, miszerint egykor az emberiség e homályos korszakát is be fogja világítani az összehasonlító nyelvtudomány vezérfáklyája. Lássuk tehát közelebbről a mythus jelentését s aztán magyará­zásának rövid történetét. * A mythus (,uv&omagyar nyelven: elbeszélés, monda, rege, hit­rege , vagy Molnár Albert szótáraként kofabeszéd) jelentménye a görög irodalomban változás alá esett. Az őskorban nem lőn hozzácsatolva a mese fogalma. Mvftoiv TE QrirfiQ e/itvai nrfrjxrfjQá re f'oycoi. (II. IX. 443. v.) s még más nyolcz helyen szót jelent ellentétben a tettekkel. Hornérnál mindig beszéd, szó érteményben használtatik. Telemach az Odysseában (I. 358, II. 314, XII. 450, 453) szónak nevezi a mythust. Mvif o^ d'aväQSOGi ixtlr/rra. De már Pindar különbséget tesz az igaz beszéd lóyng és költött között uffro.:. (Olympia I. 44, 45 ; Nemea VII. 23, VIII. 33.). Plato Phaedonban (61) ép igy használja: töi> jtoirjtrjv öéoi noun jivdove, n/.V óv lóynvg. S ez időtől kezdve minden elbeszélést a nem történeti, homályos őskorból, mely istenek vagy hősökről szólott, mythusnak neveztek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom