Századok – 2016

2016 / 2. szám - TANULMÁNYOK - Hoffmann István - Tóth Valéria: A nyelvi és etnikai rekonstrukció kérdései a 11. századi Kárpát-medencében

A NYELVI ÉS AZ ETNIKAI REKONSTRUKCIÓ KÉRDÉSEI... 309 7.3. A továbbiakban ezért azt tekintjük át, milyen információs értéket tulajdonított Kristó Gyula ezeknek a nyelvi elemeknek, az értékelésé­nek mely részletei állják meg a helyüket, illetve melyek azok, amelyeket viszont pontosítanunk érdemes. Tekintve, hogy erre a néhány lexémára minden más nyelvi adatnál nagyobb súlyt helyezett Kristó, úgy véljük, érdemes ezek problematikáját részletesen is megtárgyalni. A királyi udvar élelmezését biztosító, főleg terménnyel adózó, há­zas-földes szolgaként meghatározott udvarnok szó205 szláv eredetéről lé­nyegében nincs vita a szakirodalomban.206 Jelentéstani érvekre hivat­kozva Kristó joggal számol azzal az eshetőséggel, hogy a lexéma nem va­lamely Kárpát-medencén kívüli szláv nyelvből került a magyarba (mint­hogy ezek mindegyikében a magyartól eltérő jelentésben szerepel),207 ha­nem a forrása egy, a Kárpát-medencében élő szláv nyelvű népesség lehe­tett.208 Azon pedig, hogy ezt a réteget, amely egyébként az ezredforduló környékén a Kárpát-medence társadalmának nagy létszámú, földműve­lő tevékenységet folytató csoportja volt, a Szent István-i törvény „szláv névvel” említi, Kristó szerint azért nem kell csodálkoznunk, mert a réte­get a korban döntően szolgai állapotba süllyesztett szlávok és nem ma­gyarok alkották.209 210 Abban a kérdésben ugyanakkor, hogy a törvényben szereplő udvornich szó szláv vagy magyar alaknak minősíthető-e, pusz­tán a szó hangalakja alapján megítélésünk szerint nem tudunk döntésre jutni, mert az átadó szláv nyelvi alakot nem ismerjük. Amennyiben ugyan­is az egy szí. dvormiki forma lehetett, akkor az udvormiki magyaros hangzású (minthogy benne a szó eleji torlódás feloldva áll), ha viszont egy szí. dvormik i, átvételével van dolgunk (ahogyan ezt Kniezsa feltéte­205 Kniezsa István: A magyar nyelv szláv jövevényszavai 1/1-2. Bp. 1955. 540., Draskóczy Ist­ván: udvarnok. In: Kristó Gyula főszerk., Korai magyar történeti lexikon (9-14. század). (A továb­biakban: KMTL) Bp. 1994. 696., Kristó Gy.: Magyarország népei i. m. 36., vö. még Heckenast G.: Fejedelmi (királyi) szolgálónépek i. m. 128. is. 206 E kérdésben egyedül Györffy György képviselt más álláspontot, felvetve annak a lehetősé­gét, hogy a szláv eredetű udvar szónak a -nők foglalkozásnévképzővel történt képzése ’udvari szol­ga’ eredeti jelentéssel a magyarban jöhetett létre a tálnok, tárnok, pohárnok, fegyvernek szavakhoz hasonlóan (Györffy Gy.: Az Árpád-kori szolgálónépek i. m. 268., 297.). Ennek a lehetőségnek azon­ban a korai (elsődleges) adatok hangalakja mond ellent, a lexéma -nik végződése ugyanis szláv for­­mánsra utal. Ehhez azt is hozzá kell továbbá tennünk, hogy a magyarban a -nokl-nekl-nök foglalko­­zásnév-képző éppen a szláv eredetű szavakkal (pl. udvarnok, bajnok, esetleg asztalnok) honosodott meg, s adaptálódott aztán a magyar morfémarendszerbe (vö. D. Bartha Katalin: A magyar szókép­zés története. Bp. 1958. 133., Szegfű Mária: A névszóképzés. In: A magyar nyelv történeti nyelvta­na. I. A korai ómagyar kor és előzményei. Főszerk. Benkő Loránd. Bp. 1991. 248.). 207 Vö. Kniezsa A magyar nyelv szláv jövevényszavai i. m. 540. 208 Kristó Gy.: Magyarország népei i. m. 36. Minthogy azonban az itt élő szláv népesség nyelvé­ről semmilyen emlék nem maradt ránk, az udvarnok szó meglétét ebben a jelentésben abból kimu­tatni nem lehet. így pedig ez a feltevés közvetlenül nem igazolható. 209 Vö. ehhez Kristó Gyula: A magyar állam megszületése. (Szegedi Középkortörténeti Könyv­tár 8.) Szeged 1995. 192-202. 210 Vö. Kniezsa A magyar nyelv szláv jövevényszavai i. m. 540.

Next

/
Oldalképek
Tartalom