Századok – 2012
KÖZLEMÉNYEK - Kecskés D. Gusztáv: Pénzgyűjtés és propaganda. Az ENSZ intézmények információs tevékenysége az 1956-os magyar menekültválság megoldása érdekében I/109
140 KECSKÉS D. GUSZTÁV gyelte, tudósításaival leírta és magnetofonra rögzítette a menekültek történetének minden lényeges aspektusát az osztrák-magyar határon való átkelést, az adatfelvételt, a továbbvándorlásra való jelentkezést, a tábori életet és az elutazást egyaránt. Mindhárom rádióriporter gyakran küldött hanganyagokat, amelyeket az ENSZ Központ rádiója napi és heti programjaiban bőségesen felhasznált. A beszámolókat és színes műsoralapokat Genfbe is eljuttatták, ahonnan nemzeti rádióállomásokhoz közvetítették azokat további felhasználásra.15 4 Az ENSZ Európai Hivatalának Információs Központja intézkedett, hogy a Genfi Rádió (Radio-Genève) Bécsből kapcsolva hetente kétszer rövid kommentárokat kapjon az ausztriai magyar menekültek helyzetéről.155 Az Ausztriában különböző nyelveken felvett anyagok számos dokumentumműsor alapját képezték világszerte. Az angol nyelvterület számára készült belőlük három önálló félórás összeállítás, amelyek a menekültprobléma különféle vonatkozásaival foglalkoztak, hagyva azonban időt az adakozási felhívásokra is. Az Egyesült Államokban 1956. december 21-én, 28-án és 1957. január 4-én kerültek adásba. Az első alkalommal a már fentebb említett Lewis Williams Douglas, Eisenhower elnök Magyarok Segélyezésével Kapcsolatos Tanácsadó Bizottságának az elnöke, majd John Wilson, a Vörös Kereszt Katasztrófa Szolgálatának vezetője, míg végül August Lindt menekültügyi főbiztos szólt az egyes műsorok végén. Ezeket a programokat Ausztráliában, Uj-Zélandon, Dél-Afrikában, Írországban és Izraelben is sugározták. Tizenöt perces változatok kerültek adásba Indiában, Pakisztánban, a Fülöp-szigeteken és Ceylonban. Kanadában egy 15 perces verziót adtak le. A spanyol anyagokból négy félórás dokumentumműsor készült, amelyeket Latin-Amerikában terjesztettek. Ami a francia nyelvű rádiókat illeti, négy félórás összeállítást sugároztak Franciaországban, Belgiumban, Kanadában, Svájcban, Monte Carloban és Haitin, valamint további hat 15 perces programot heti rendszerességgel Kanadában. Az ENSZ-riporterek által gyűjtött anyagokat felhasználták flamand, norvég, dán, svéd, görög, olasz és portugál nyelvű országos rádióadók is. Tagalog, burmai, indonéz, török, szerbhorvát és héber nyelvű adaptációkról is tudunk.156 A mozgóképben rejlő jelentékeny reklámlehetőség felismerését mutatja, hogy az ENSZ Sajtó Osztálya a magyar menekültek érdekében kiadott adakozási felhívások népszerűsítésére mindössze 35 nap alatt filmet készített. A rádióriporterekhez hasonlóan két nappal a döntés megszületése után, november 30-án már utazott is a filmes stáb repülővel Bécsbe. December 3-4-én éjjel kezdődött a filmezés az osztrák-magyar határon eredeti átkelések megörökítésével. December 14-én indult a film vágása New Yorkban. 1957. január 4-én a mű 154 UNARMS: Interoffice memorandum from Göhl Obhrai, Chief, Radio Services, UN, New York to Peter Aylen, Director, Radio and Visual Service Division, UN, New York, Hungarian Refugees: Radio Operations (1957. jan. 7.). UN-S-445-0196-2. 155 AUNOG: Lettre de René Dovaz, Directeur de Radio-Genève à Paul Jankowski, Adjoint au Directeur du Centre d'Information de l'Office européen des Nations Unies, Genève (1956. dec. 5.). G. VI. 1/43 (General and Miscellaneous, Hungarian Relief, General). 156 UNARMS: Interoffice memorandum from Göhl Obhrai, Chief, Radio Services, UN, New York to Peter Aylen, Director, Radio and Visual Service Division, UN, New York, Hungarian Refugees: Radio Operations (1957. jan. 7.). UN-S-445-0196-2.