Századok – 2012

KÖZLEMÉNYEK - Kecskés D. Gusztáv: Pénzgyűjtés és propaganda. Az ENSZ intézmények információs tevékenysége az 1956-os magyar menekültválság megoldása érdekében I/109

140 KECSKÉS D. GUSZTÁV gyelte, tudósításaival leírta és magnetofonra rögzítette a menekültek történeté­nek minden lényeges aspektusát az osztrák-magyar határon való átkelést, az adatfelvételt, a továbbvándorlásra való jelentkezést, a tábori életet és az eluta­zást egyaránt. Mindhárom rádióriporter gyakran küldött hanganyagokat, ame­lyeket az ENSZ Központ rádiója napi és heti programjaiban bőségesen felhasz­nált. A beszámolókat és színes műsoralapokat Genfbe is eljuttatták, ahonnan nemzeti rádióállomásokhoz közvetítették azokat további felhasználásra.15 4 Az ENSZ Európai Hivatalának Információs Központja intézkedett, hogy a Genfi Rádió (Radio-Genève) Bécsből kapcsolva hetente kétszer rövid kommentárokat kapjon az ausztriai magyar menekültek helyzetéről.155 Az Ausztriában különböző nyelveken felvett anyagok számos dokumen­tumműsor alapját képezték világszerte. Az angol nyelvterület számára készült belőlük három önálló félórás összeállítás, amelyek a menekültprobléma külön­féle vonatkozásaival foglalkoztak, hagyva azonban időt az adakozási felhívá­sokra is. Az Egyesült Államokban 1956. december 21-én, 28-án és 1957. január 4-én kerültek adásba. Az első alkalommal a már fentebb említett Lewis Williams Douglas, Eisenhower elnök Magyarok Segélyezésével Kapcsolatos Ta­nácsadó Bizottságának az elnöke, majd John Wilson, a Vörös Kereszt Kataszt­rófa Szolgálatának vezetője, míg végül August Lindt menekültügyi főbiztos szólt az egyes műsorok végén. Ezeket a programokat Ausztráliában, Uj-Zélan­don, Dél-Afrikában, Írországban és Izraelben is sugározták. Tizenöt perces vál­tozatok kerültek adásba Indiában, Pakisztánban, a Fülöp-szigeteken és Ceylon­ban. Kanadában egy 15 perces verziót adtak le. A spanyol anyagokból négy fél­órás dokumentumműsor készült, amelyeket Latin-Amerikában terjesztettek. Ami a francia nyelvű rádiókat illeti, négy félórás összeállítást sugároztak Fran­ciaországban, Belgiumban, Kanadában, Svájcban, Monte Carloban és Haitin, valamint további hat 15 perces programot heti rendszerességgel Kanadában. Az ENSZ-riporterek által gyűjtött anyagokat felhasználták flamand, norvég, dán, svéd, görög, olasz és portugál nyelvű országos rádióadók is. Tagalog, bur­mai, indonéz, török, szerbhorvát és héber nyelvű adaptációkról is tudunk.156 A mozgóképben rejlő jelentékeny reklámlehetőség felismerését mutatja, hogy az ENSZ Sajtó Osztálya a magyar menekültek érdekében kiadott adako­zási felhívások népszerűsítésére mindössze 35 nap alatt filmet készített. A rá­dióriporterekhez hasonlóan két nappal a döntés megszületése után, november 30-án már utazott is a filmes stáb repülővel Bécsbe. December 3-4-én éjjel kez­dődött a filmezés az osztrák-magyar határon eredeti átkelések megörökítésé­vel. December 14-én indult a film vágása New Yorkban. 1957. január 4-én a mű 154 UNARMS: Interoffice memorandum from Göhl Obhrai, Chief, Radio Services, UN, New York to Peter Aylen, Director, Radio and Visual Service Division, UN, New York, Hungarian Refugees: Radio Operations (1957. jan. 7.). UN-S-445-0196-2. 155 AUNOG: Lettre de René Dovaz, Directeur de Radio-Genève à Paul Jankowski, Adjoint au Directeur du Centre d'Information de l'Office européen des Nations Unies, Genève (1956. dec. 5.). G. VI. 1/43 (General and Miscellaneous, Hungarian Relief, General). 156 UNARMS: Interoffice memorandum from Göhl Obhrai, Chief, Radio Services, UN, New York to Peter Aylen, Director, Radio and Visual Service Division, UN, New York, Hungarian Refugees: Radio Operations (1957. jan. 7.). UN-S-445-0196-2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom