Századok – 2011
MŰHELY - Merényi-Metzger Gábor: Benyovszky Móric életének anyakönyvi forrásai III/753
754 MERÉNYI-METZGER GÁBOR időpontot5 közlik. Jómagam, ha másban nem is — például abban, hogy Benyovszky Móric szlovák nemzetiségű lett volna —, de ebben a szlovák kutatókkal értek egyet, akiknek az 1997-ben megjelent Benyovszky emlékkötete minden egyes tanulmányában az 1746. szeptemberi születési dátum szerepel.6 Benyovszky Móric egyébként a következőképpen nyilatkozott az emlékiratai — melyet Jókai Mór fordított le magyarra — legelején: „Benyovszky Móricz (Ágost, Aladár) magyar és lengyel gróf, született 1741-ben Nyitra megyei Verbován, családja ősi birtokán. Szülői voltak Benyovszky Sámuel gróf, lovassági tábornok a császári hadseregnél és Révay Róza bárónő, Thuróczi örökösnő. "7 E közléssel kapcsolatban, rögtön meg kell említenünk egy korabeli dokumentumot, mégpedig Benyovszky Móric Verbón, 1777. május 26-án kiállított keresztlevelét, mely a francia Tengerentúli Nemzeti Levéltárban (Archives Nationales d'Outre-Mer) található.8 (Ez az okirat — több másikkal együtt — azután került a franciák birtokába, miután azok őt Madagaszkáron megölték.) Az eredetileg latin nyelvű dokumentum fordítása a következő: Alulírott tudatom mindenkivel, akit illet, hogy szeptember 20-án született és ugyanannak a hónapnak a 22. napján, ugyanazon 1741-ik esztendőben megkereszteltetett a mi plébániánkon Móric Lajos Ágost csecsemő. Született a méltóságos gróf úr és mágnás Benyovi és Urbanovi Sámuel atyától és a méltóságos báró Révai Róza úrnő anyától. Keresztszülei voltak a tekintetes és nagyságos Ocskay Mihály ezredes úr és az ő felesége, nagyságos báró Révai Terézia úrnő. Ennek nagyobb hiteléül, azoknak, akiknek erre szükségük van és akik a kitűnő családból jelen vannak, azok részére állítottam ki e tanúsító levelet. Kelt Verbó, 1777. május 26. Maczunda Pál verbói plébános sk. Említésre méltó adat, hogy a Benyovszkyval kapcsolatos francia levéltári dossziéban megtalálható ennek a keresztlevélnek egy — igen rossz állapotban lévő, több helyen is sérült — francia nyelvű fordítása is.9 Véleményem szerint azonban a fentebb idézett okirat egyértelműen hamisítvány és azt vagy maga Benyovszky Móric hamisíttatta, vagy az akkori verbói plébános, Maczunda Pál állította ki „hibásan". (Szádeczky-Kardoss Irma egy tanulmányában már feszegette ezt a kérdést, de abban nem tette le a „voksát" sem a keresztlevél hamis, sem pedig eredeti mivolta mellett.1 0 ) 5 Slownik biograficzny historii Polski. Tom. I. Wroclaw 2005. 72.; Biograficky Lexikon Slovenska. Zv. I. Martin 2002. 368. 6 Móric Benovsky. 1746-1786-1996. Cestovatel', vojak, král'. Martin 1997. passim. 7 Gróf Benyovszky Móricz saját emlékiratai és útleírásai. Gróf Benyovszky Móricz életrajza, saját emlékiratai és útleírása. I—IX. köt. Bp. 1888 (a továbbiakban: Emlékirat). I. 21. 8 Archives Nationales d'Outre-Mer (a továbbiakban ANOM). Secrétairat d'Etat à la Marine. Personnel colonial ancien. E 26., fol. 388. 9 ANOM. Secrétairat d'Etat à la Marine. Personnel colonial ancien. E 26., fol. 387. 10 Szádeczky-Kardoss Irma: Benyovszky Móric szavahihetőségéről. In: Földrajzi Múzeumi Tanulmányok, 3. sz. Érd 1987. 61-63.