Századok – 2010

KÖZLEMÉNYEK - Kiss Erika: Nádasdy Ferenc tárházai és kincsei

942 KISS ERIKA fülkeszerűen kialakított „Krotta", grotta, egy csigákkal, kagylókkal díszített fülke, mesterséges, stilizált sziklaüreg.3 s A sárvári tárházzal ellentétben a pottendorfi Kunstkammer tárgyai, elrende­zése informalitást, személyes jelleget sugallnak. Néha szinte az az olvasó érzése, hogy magántitkot sért: a „Szegény Aßony haja" kis papirosba takarva, a sok hím­zéshez, varráshoz való eszköz, egy „keresztelő Imegh" olyan tárgyak, amelyek bár­mely háztartásban lehetnének. A helyiségbe valószínűleg csak egy nagyon szúk kör volt bejáratos, hiszen már a bejutás is csak az úr „Halo haz"-án keresztül volt lehetséges. A szekrények tartalmának leírása viszont arra utal, hogy sok „haszná­lati" tárgyat tároltak itt. A már említett varróeszközök mellett például — ponto­san meghatározott — öltözékek nemesfém gombjait, könyveket, hímzéshez, sza­báshoz, „recze" csipkéhez való „forrná"-1, mintalapot, szabásmintát, szagos vize­ket, sáfrányt, pástétomokhoz való formákat. Ezen túl azonban jól kirajzolódik a „valódi" gyűjtemény is: igen sok majolika és üveg tárgy, utóbbiak között sok a „meczet", csiszolt. Az anyag szerint csoportosított gyűjteményben szép számmal voltak elefántcsontból, különféle drágakövekből készült edények, Kunstkammer­stückök is. Ha ez utóbbiakat tekintjük, jól felismerhetők a hagyományos Kunst­und Wunderkammer fő egységei: artificialia, naturalia és exotica. Utóbbit képvise­li például egy madártollból készített kép, valószínűleg közép-amerikai alkotás.39 Excursus: a pottendorfi babaház A pottendorfi Kunstkammerhen volt egy különleges, figyelemre méltó tárgy. A negyedik Schreibtischt a magyar nyelvű összeírás „Tokn Kostn"-nak nevezi.40 Az 1670. februári, német nyelvű, a császári biztosok készítette inven­táriumban kicsit bővebb a meghatározás: „Ain Nürenbergischer schwartz ge­baytzter Dockhen Casten",4 i azaz babaház. A magyar nyelvű, Nádasdy jelenlét­ében készített inventárium annyira szűkszavú a tárggyal kapcsolatban, hogy az már szinte feltűnő: csak a megnevezést adja, azt is ezzel a szinte felismerhetet­lenségig torzított német megjelöléssel. A későbbi német forrásból tudjuk, hogy a babaház 17 helyiségből, részben „gespaliert", falain kárpitokkal díszített szo­bácskából állt. Ez azért is lényeges, mert ez alapján feltételezhetjük, hogy az egyes kis helyiségek be is voltak rendezve. A német nyelvű inventárium állítása {„Better, öfen vndt alles was zu einrichtung einer wirdtschaft gehört") szerint azt is feltételezhetjük, hogy a lakószobákon kívül gazdasági helyiségek is voltak a szekrényben. Az 1669. évi leltárban említenek „Mindenfele liazban ualo apro ezkeőzők melljek kőzt Elephant es mas czontbul való ezkőz. Darab 52." Ez a szám nem tűnik nagyon magasnak 17 helyiség berendezéséhez. De az 5. szek­rényben 50 darab viasz-mű is szerepelt, a német forrásban: „Figuren und bildt­nußen"-ként említik őket.42 Ezek alapján elképzelhető, hogy közöttük feltéte-38 Vö. mindezekre még Viskolcz Noémi e számbeli tanulmányát. 39 L.: Ferdinand Anders: Der Federskasten der Ambraser Kunstkammer. Jahrbuch der Kunst­historischen Sammlungen in Wien 61. (1965) 119-132. 40 Pottendorffy Varnak, es abb(an) valo Holvalonak Inventariuma. 1669. február és szeptember között: MOL E 185. 41 Sitte, A.: Aus den Inventarien i. m. (1907) 126. 42 Uo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom