Századok – 2009

KÖZLEMÉNYEK - Lázs Sándor: A Pozsonyi Kódex írói és műveltségük II/467

pusok a címerkövön is keverednek, a D itt is unciális. Az N megfordítása, ha nem ismernénk az északi párhuzamokat, ebben az esetben első pillantásra egy­szerűen játékos ötletnek látszana, az ANNO szóban a második AT tükrözi az el­sőt. Az I szárának közepére azonban ebben a feliratban is kicsiny bogot fara­gott a mester, éppen úgy, mint ahogy azt a Pozsonyi Kódex ben már láttuk.12 2 A kő kidolgozottsága nem vall olasz kézre.12 3 Ez az írástípus a maga nemében mo­dernnek számított, de főként az Alpoktól északra, leginkább a német nyelvte­rületen terjedt el.12 4 A magyarországi példák és az analógiák a Pozsonyi Kódex szel szaporítha­tóak volnának.12 5 Legtöbbjüket azonban az ország felső feléből hozhatnánk: az északi reneszánszra jellemző írások a Felvidéken terjedtek el. Szép példa erre a bártfai városháza, amelynek az antik bölcsességet idéző feliratai korai huma­nista kapitálissal íródtak,12 6 vagy akár idézhető az egykori Angyali üdvözlet ol­tárának szalagja Szepeshelyről.12 7 1526-ig a magyar királyság területén az olasz reneszánsz volt divatban, bár 1500 táján már megérkeztek az Alpokon túli reneszánsz elemei is Augs­burg, Nürnberg, Boroszló, Krakkó és Bécs felől. Ezek nem romlott all'antica tendenciák: nem rosszabbak, mint az olasz reneszánsz, egyszerűen más ízlést tükröznek. Mindkét irány a késői gótikán belül értelmezendő, egyik sem fonto­sabb, mint a másik, legfeljebb elterjedtségükben, térnyerésükben különböznek. Ez érvényes persze a korai humanista kapitálisra is, amely nem silányabb, mint a humanista kapitális: a két írástípus összevetésekor a mérce egyszerűen csak a minőség lehet.128 Mátyás halála után gyérültek az itáliai kapcsolatok. A Jagelló-korban a ki­rályi kancelláriába olaszok helyett cseh diplomaták érkeztek; erősödött az észa­ki kulturális befolyás.12 9 Jelenlétük hozta azt a kulturális áramlatot, amely ép-122 Említettem már, hogy fontos jellemzője még ennek az írásnak, hogy a kapitális E helyét a görög epszilon veszi át. Epszilon van az 1525-ből származó felirat a diósgyőri várban, amely Mária királyné nevét és címeit hirdeti: MARIA | DEI | GRACIA | HVNG - ARIE | ET | BOH | EMIE (et)C. I RE I GINA | 152 | 5. (Mikó Á.: Stílus és felirat i. m. 217. nyomán). 123 Uo. 121 Ilyen például Margareta von Babenhausen sírköve is (Babenhausen, evangélikus templom) 1506-ból, amelyen még gótikus minuscula fut körbe, de a kő keretén a család ősatyjáról megemlé­kező sorok már korai humanista kapitálissal íródtak: ANNO • D(OMI)NI • M° • / CC • XLVI" • VITA / LIS • FRIDERICVS / DE • BABENHV / SEN • MILES • / OBIIT. Közli: Die Inschriften der Stadt Darmstadt und der Landkreise Darmstadt-Dieburg und Groß-Gerau. (Die deutschen Inschriften 49.) Ed. Sebastian Scholz. 1999. Egy jóval későbbi felirat stralsundi Szent Miklós templomban: IUS ANIMA REQVIESCAT IN PACE Christoph Lorbert ( + 1555) sírkövén már szögletesebb formákat mutat, az E betűje sem kerek. 125 Mikó A.: Stílus és felirat i. m. 228. és Várady Z.: A Dunántúl középkori kőfeliratain végzett epigráfiai vizsgálatok i. m. 60-63. 126 Mikó Árpád: A bártfai városháza. Adalékok a Jagelló-kori reneszánsz történetéhez Fel­ső-Magyarországon. Művészettörténeti Értesítő 53. (2004) 20. 127 Budapest, Szépművészeti Múzeum, lelt. szám 55 917. I. Közli Radocsay Dénes: Gótikus festmények Magyarországon. Bp. 1963. 26. sz. tábla. 128 Mikó A.: A bártfai városháza i. m. 33. - Érvényes ez Zantoss litteratus írására, ahogy a Peer-kódex scriptorára is. Utóbbi szépen díszíti ugyan a betűszárakat, de rosszul számítja ki a be­tűk helyét, a DOMINI szóban az M torz lesz a másik, a MISERICORDIÁ-ban lévőhöz képest (88r). 129 Jan Dabrowski: Krakkó és a krakkói egyetem szerepe a magyar kultúra történetében. In: A magyar-lengyel tudományos kapcsolatok múltjából. Szerk. V Molnár László. Piliscsaba 2003. 54-57.

Next

/
Oldalképek
Tartalom