Századok – 2008

KÖZLEMÉNYEK - Gulyás László Szabolcs: Középkori mezővárosi foglalkozásneveink forrásértékéről II/437

terén azonban megfigyelhetőek olyan vonások, amelyek más jelleget kölcsönöz­nek ezeknek a neveknek, még a 15. század elejének személyneveivel szemben is. Ilyen tényező többek között a „dictus" és „filius" típusú elnevezések, illetve az egyelemű nevek nagy aránya, valamint a kézműves nevek ritka felbukkaná­sa. A felbukkanó kézműves nevet viselő személyek tanácsban való reprezentá­ciója is minimális csupán. Ebben a néhány névben egytől egyig latin kifejezést használnak a foglalkozás megjelölésére. A számszerű adatokról később lesz szó. A foglalkozásnevek és a hivatalviselés összefüggéseinek szempontjából a fenti érvek alapján tehát az 1390 előtt felbukkanó személyeket nem vesszük fi­gyelembe. A névanyagot úgy különítjük el, hogy az összes polgárt, aki 1390 után már egyáltalán nem bukkan fel az oklevelekben, az első csoportba sorol­juk, a többit pedig a másodikba, még ha fel is bukkan esetleg korábban. így vé­gül 180 olyan polgárt kapunk, aki az első csoportba került, míg 1390 és 1526 között 695 mezővárosi férfi lakosról rendelkezünk adatokkal. Gyorsan hozzá­tesszük, hogy ez a névanyag sem tekinthető teljesen egységesnek, főként a 15. század elejét tekintve. A korábbi jellemzők háttérbe szorulása ugyanis csak las­san ment végbe. Gyakorlati szempontok azonban mindenképpen indokolttá teszik a nevek ilyen módon történő szétválasztását. A személynevekben szereplő foglalkozásneveknek két típusa van: állhat­nak latin formában, illetve vulgáris, többnyire magyar, kifejezéssel. A magyar szavakkal egy csoportba sorolhatók azok a német vezetéknevek, amelyek Szik­szó, Gönc és leginkább Telkibánya anyagában fennmaradtak. Nem látjuk okát annak, hogy ezeket kizárjuk a névanyagunkból. Egyrészt számuk a két tucatot sem éri el, másrészt pedig a névadás mechanizmusa nyilvánvaló módon a ma­gyar névadással egyezik meg, azaz a közösségen belül használt nyelven történő névadásról van szó, szemben a csak írásbeliségben használt latinnal. Szinte egyből felötlik az a frappáns gondolat, hogy az oklevél írója magyarul, vagy né­metül, a településen használt formában közölte a foglalkozásnevet, ha az már megszilárdult névvé változott, ellenben latinul, ha mintegy száraz tényközlés­ként jegyezte meg, hogy az illető milyen szakmát művelt.3 3 Kénytelenek va­gyunk azonban szembesülni azzal a tapasztalattal, hogy az oklevelekben ezzel kapcsolatosan semmilyen törvényszerűséget nem lehet kimutatni. Hogy né­hány példát is említsünk: Újhelyen, 1415-ben esik szó Ladislaus arcupar-ról, akit 1420-ban Ladislaus Ilus-nak neveznek.34 Liszkán 1478-ban Valentinus Zabo, tan egyébként korszakolja a családnevek alakulását. Ez alapján a családnevek megjelenését a 14. szá­zadtól számítják, végső határnak pedig az 1437. évet tették meg. A családnevek megszilárdulásáról ugyanakkor 1526-ig beszélhetünk, 1. Hajdú M.: Névtan i. m. 324. 33 Ez az álláspont nem ismeretlen a személynévkutatók körében sem, vö. Lévai fí.: Jobbágyne­vek i. m. 34. Bálint Sándor szerint Szegeden azt a jelenséget, hogy gyakoriak voltak a latin névválto­zatok, az okozta, hogy a polgárság a humanista névdivatot próbálta követni (Bálint S.: Tizedlajstrom i. m. 19.). A Hegyalján ez a legkevésbé sem tűnik valószínűnek. Az oklevelekben használt nyelv az írásbeliséggel függ össze, nem pedig a névdivattal. Szóban nyilvánvalóan a magyar, német, vagy más nyelvű vulgáris kifejezést használták az egyes foglalkozások megjelölésére, míg a latin az okleveles gyakorlatban volt használatos. 34 DL 10 412., DL 10 413. és DL 10 880. Az 1420. évi oklevélben szereplő Ilus-t Bándi Zsuzsan­na Ilbo-nak olvasta (Bándi Zs.: Pálos kolostorok i. m. 703.). Az oklevél tüzetesebb átnézése alapján látszik, hogy őt az írnok „u" betűje vezette félre. Az „ilus" véleményünk szerint 'íjas' jelentéssel bír.

Next

/
Oldalképek
Tartalom