Századok – 2005

KRÓNIKA - A Századok közlési szabályzata 1331

1333 A SZÁZADOK KÖZLÉSI SZABÁLYZATA Többkötetes munka esetén a kötetek száma a cím után közvetlenül, majd a ki­adás adatai után következik az éppen hivatkozott kötet és oldalszám. Pl.: Pauler Gyu­la: A magyar nemzet története az Arpádházi királyok alatt. Ι-Π. Bp. 1899. II. 301-303. A DL és DF számokat (ha négynél több számból állnak, hármasával lérjük tagol­ni, s minden esetben pont a végére. Pl.: DL 4356., DL 56 789., DF 234 567. DL és DF-re történő hivatkozás esetén szükségtelen megadni az eredeti levéltári fondot és az azon belüli jelzetet („régi jelzet"). , Oldalszámok után minden esetben kérünk pontot, ha felsorolásban szerepel, ak­kor is. Pl.: Cat. font. I. 207., 591, II. 1148., III. 2634. Folyóiratban megjelent írás idézése esetén a szerző és a cím után a folyóirat neve, az évfolyam száma, zárójelben a megjelenés éve majd az oldalszám következzék. Pl.: Szentpétery Imre: V. István ifjabb királysága. Századok 55-56. (1921-1922) 77-87. - Az oldalszámok közé szorosan illesztjük a tól-ig kötőjelet, dátumok éveinél is (pl.: 1848-1849, de július 5 - augusztus 2. között). Azon folyóiratok esetében, amelyek egy évfolyamon belül újrakezdik az egyes számok lapjainak számozását, a megjelenés éve után a zárójelben legyen a lapszám. Pl.: Zsoldos Attila: A szolgabírói tisztségnév kialakulásának kérdéséhez. Levéltári Szemle 38. (1988: 4. sz.) 12-19. Tanulmánykötetben (s hasonló kiadványokban) megjelent munka esetén a szerző és a cím után „In:" következik, majd a kötet címe, szerkesztője, a kiadás adatai, végül a hivatkozott lapszám. Pl.: Zsoldos Attila: Sopron város és megye a 13. század utolsó harmadában. In: A város térben és időben. Sopron kapcsolatrendszerének vál­tozásai. Szerk. Turbuly Éva. Sopron 2002. 26. A jegyzetekben alkalmazott rövidítések: 1. (lásd, tehát nem ld. vagy lásd); vö. ('vesd össze'); uo. ('ugyanott'); Uő ('ugyanő' ez mindig nagybetűvel és kurzívval, mert a szerző nevét helyettesíti, pont viszont nincs utána, mert az „ő" személyes névmás­ként teljes szó), i. m. (idézett mű), ún. (úgynevezett), ti. (tudniillik), ill. (illetve), jegyz. (jegyzet jegyzetek), pl. ('például') stb. (és így tovább), rövidítéseket kizárólag magyarul kéljük (kivéve a passim, pagina, recto, verso), a lapszámok után nem teszünk oldal (o) vagy lap (1) jelölést. A jegyzetben csak a hivatkozott munka szerzőjének nevét kurzíváljuk, pl. a for­rásból származó idézetet ne (ha idegen nyelvű, akkor se), s a jegyzetben a forrásból származó idézet után hosszú kötőjel (alt+150) következik, majd az idézet lelőhelye. Pl.: idézet - ÁÚO VIII. 196-197. (tehát a lelőhely ne előzze meg az idézetet). A jegyzetben a forrásból származó idézetet csak akkor tegyük idézőjelbe, ha más (nem a forrásból származó) szöveg is van mellette. Pl.: A14. századi krónikakompozí­ciójellemzése szerint Béla „erat enim vir pacifiais, sed in exercitibus et preliis minime fortunatus" - SRH1.469. A hivatkozást és az ahhoz fűzött magyarázó megjegyzést kö­tőjel (alt + 0150) válassza el egymástól Pl.: 1299: CDCr VII. 351. - Az oklevél nem sok­kal III. András halála után készített hamisítvány, 1. RA 4260. sz. A személynevek között a kötőjelet (alt+150) betűközzel, városok esetében szoro­san, azaz betűköz nélkül helyezzük el. Pl.: Kovács Tibor - Lengyel János:, de Wien-Köln-Bonn. Internetről levett anyagok esetén adjuk meg a honlap pontos címét és a letöltés dátumát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom