Századok – 2004

Közlemények - Demény Lajos: Veress Endre a román–magyar közös múlt kutatásának szolgálatában I/89

92 DEMÉNY LAJOS tetését kihasználva, népszerűsítette. Szerinte eme rangos vállalkozásának célja „új történeti anyagot nyújtani a történetírásnak"1 0 . Említettük az előbbiekben, hogy Veress a Magyar Tudományos Akadémia megbízásából és annak hathatós támogatásával még a 20. század legelején külföldi levéltárakban kutatott, jócskán gyarapítván az akadémiai oklevélmásolatok amúgy is roppant terjedelmű gyűjteményét. Erre céloz idézett előszavában, ami­kor megemlíti, hogy az új forrás-sorozat megjelenését „az a rendkívüli gazdag anyag teszi lehetővé, mely sajtó alá rendezetten, gyűjteményünkben kiadásra vár"1 1 . Veress e kezdeményezésével a 19. század végi magyar történetírás poziti­vista képviselőinek, s kiváltképpen Szilágyi Sándornak felbecsülhetetlen tevé­kenységét szándékozott folytatni a kútfők közlése terén. E munkát Szilágyin kívül még Barabás Samu, Fejérpataky László, Szádeczky Lajos, Szabó Károly, Karácso­nyi János, Веке Antal, Fraknói Vilmos, Gergely Samu és több más neves törté­nészünk neve fémjelezte a 19. század utolsó negyedében. A Szádeczky tanítvány Veress Endre is ezek mögé kívánt felzárkózni. A 20. század elején a Fontes kiadói az egész sorozatot Veress munkájának eredményeire szándékoztak építeni. „Vál­lalatunk — írta Fraknói Vilmos — elsősorban azt a változatos nagy anyagot kí­vánja közzétenni, amelyet dr. Veress Endre tanár 1891 óta — húsz esztendő mun­kájával és költségével — Magyarország és Európa különböző államainak levéltá­raiban a Magyar Tudományos Akadémia anyagi támogatásával rendszeresen ösz­szegyűjtött"12 . Veress a lehető legnagyobb teljességre törekedett s ezért „éveken át kutatott Ausztria, Cseh-, Német-, Lengyel-, Oroszország és Románia, valamint a Vatikán és Olaszország állami és magánlevéltáraiban; ahová pedig nem juthatott el, mint például Hollandiába, Francia-, Angol-, Svéd- és Spanyolországba, mindent megszerzett levéltáraikból hiteles másolatban"13 . Bár az így összeszedett anyag igen változatos volt, mégis legnagyobb része Erdély nemzetközi kapcsolataira vonatkozott. „Kiadásra várnak tehát Erdély fe­jedelmeinek és kiválóbb történeti alakjainak vagy családjainak külföldiekkel, az Erdélyben és Magyarországon járt vagy szerepelt idegenek levelei, útleírásai és különböző könyvei. Ehhez járulnak pápai nuncziusi jelentések, külföldi egyete­meken tanult magyarországi ifjak anyakönyvei és följegyzései, ismeretlen erdélyi krónikák vagy családi levéltárak regesztái stb."1 4 A rövid tájékoztatóból megtudjuk, hogy az új sorozat kötetei bőséges ada­tokkal szándékoztak gyarapítani Erdély gazdaság-, társadalom-, politika- és mű­velődéstörténetét a 16. és 17. században, a hadtörténetet, az irodalom és a tudo­mányok fejlődését, a tartomány régészet- és felirattanát, föld- és néprajzát. Az elő­irányzott kötetek sorában helyet kaptak a többi között a Kornis és Sennyei csa­ládok levéltárainak regesztái, Antonio Possevino Transilvania-ja, Joannes Argenti História Transylvaniae-ja Alfonz Carillo újabb levelei, Báthory Endre erdélyi fe-10 Erdélyi jezsuiták. I. kötet. VI. oldal. 11 Uo. V-VI. oldal. 12 Uo. V oldal. 13 Uo. 14 Uo.

Next

/
Oldalképek
Tartalom