Századok – 2004

Történeti irodalom - Katona István: A Kalocsai érseki egyház története I–II. (Ism.: Molnár Antal) II/527

529 TÖRTÉNETI IRODALOM A sajtó alá rendezők munkájának legnehezebb részét a fordítás ellenőrzésének minuciózus és hálátlan munkája mellett kétségtelenül a közzététel, pontosabban a jegyzetapparátus formájának és tartalmának elvi kialakítása és következetes alkalmazása jelentette. Katona ugyanis ebben a művében is a História critica köteteiben alkalmazott, és már saját korában is meglehetősen ela­vultnak tekinthető módszert használta, vagyis az általa felhasznált források zömét eredeti szöve­gében közzétette, tartalmukat az összekötő szövegekben csak kisebb mértékben elemezte. Az első kötetben találjuk a főegyházmegye földrajzi leírását (9-16), a magyar államalapítás előtt itt élt népek (jazigok, hunok, gepidák, avarok, bolgárok és magyarok) bemutatását (17-39), az egykori egyházi intézmények (40-52) és a korabeli plébániák ismertetését (52-77). Ezt követi a korszak egyháztörténet-írói elvei alapján az egyházmegye történetének értelmezett érsek-életrajzok sorozata: az I. kötetben a mohácsi vészben elesett Tomori Pálig (78-296), majd a II. kötetben 1527-től egészen Kollonich Lászlóig (7-252). Katona munkájának végén közli az érsekség 18. századi kanonokjainak és papjainak életrajzi adattárát (253-305). Míg a munka középkori része több tekintetben meghaladott forrásközléseket és megállapításokat tartalmaz, a török kori fejezetek pedig az érsekek távolléte miatt igazából nem kapcsolódnak magának az egyházmegyének a történetéhez, addig a 18. századi életrajzok az egyházmegye újjászervezéséről és működéséről máig komoly forrásértékkel bírnak. A munka magyar fordítása csak akkor töltheti be hivatását, ha a kiadók elhelyezik azt az érsekség történetírásának egészében, tehát a kétszáz esztendővel ezelőtt megjelent történeti munkát saját historiográfiai kontextusában olvashatjuk. A két sajtó alá rendező ezt a feladatot példamutató tárgyi alapossággal és módszertani következetességgel oldotta meg. A Katona által közzétett for­rásokat minden lehetséges esetben azonosították, és közlik az újabb kiadások bibliográfiai adatait. A szerző valamennyi állítását szembesítették az elmúlt két évszázad kutatásainak eredményeivel, az egyes érsek-életrajzok végén pedig lábjegyzetben hozzák a főpap rövid modern életrajzát is. Az így létrejött több mint két és félezer jegyzet gyakorlatilag az érsekség Katona által megírt törté­netének mai értelmezése, és így egyfajta párhuzamos érsekség-történetként értelmezhető. Ezzel a hatalmas munkával a két sajtó alá rendező szinte társszerzővé lépett elő, és remélhetőleg követendő példát mutatnak a jövőben megjelenő hasonló vállalkozások számára. A két kötet tehát nemcsak fordítás, hanem immár az eredeti helyett használható (használandó!) kritikai kiadás. A kötet használatát az idézett müvek rövidítéseinek jegyzéke (I. 297-303. II. 311-317.), a mintaszerűen összeállított hely- és névmutató (II. 321-369), végül egy angol és egy horvát nyelvű összefoglaló (371-376) könnyíti meg. Külön ki kell emelni a második kötet függelékeként napvilágot látott két térképet. Az egyik a kalocsai érsekségnek K. Pávai Sámuel által tervezett és Karacs Ferenc által rézbe metszett 1801. évi mappájának igen jó minőségű hasonmása; a másik pedig a kalocsa-bácsi érsekség középkori állapotát bemutató térkép, amelyet Thoroczkay Gábor tervezett és Nagy Béla rajzolt. Ez utóbbi a magyar egyháztörténeti földrajz alig túlbecsülhető nyeresége, hiszen Ortvay Tivadar klasszikus munkája óta hasonló munkák alig készültek. A térkép a vonatkozó szakirodalom és Engel Pálnak a középkori Magyarország településeit tartalmazó CD-romja alapján ábrázolja az érsekség középkori határait, egyházigazgatási beosztását, szerzetesi intézményeit és településeit. Összességében elmondhatjuk, hogy ez a majd hétszáz oldalas munka a hozzátartozó térké­pekkel és illusztrációkkal nemcsak egyháztörténet-írásunk nagy nyeresége, hanem fontos eredmény az Alföld közép- és kora újkori történetének kutatásában is. Köszönet érte mindazoknak, akik ezt az alapvető könyvet fáradságot és időt nem sajnálva a magyar történettudomány és az érdeklődő szélesebb olvasóközönség számára hozzáférhetővé tették. Molnár Antal

Next

/
Oldalképek
Tartalom