Századok – 2003

KISEBB CIKKEK - Veszprémy László: Adémar de Chabannes krónikájának magyar vonatkozásai. Textus és Kontextus 459

460 KISEBB CIKKEK Igaz, alapvetően arra hajlanak, hogy „C"­változat többletei általában Adémarnak tulajdoníthatók mégha a 12. századi be­toldások lehetősége nem is zárható ki, sőt néhány esetben bizonyítható is.5 E kétel­kedő és tartózkodó vélemény megformá­lásában persze magának Adémarnak is szerepe van, aki irodalmi működése során, leginkább 1027 után mindent elkövetett azért, hogy patrónusát, Szent Martialist, Aquitania 3. századi térítő püspökét meg­tegye apostolnak, István protomártír ro­konának, Jézus csodálatos kenyér- és hal­szaporítása részvevőjének és szemtanújá­nak. Számos viszontagság után, már a halálát követő években Adémar mutat­ványa a kortársak körében végül is sikert aratott, ám történetírói habitusára a mai napig nem vet túl jó fényt.6 Ugyanakkor szerencsés körülmény­nek tekinthető, hogy művei részben au­tográf kéziratokban maradt fenn, mivel így munkamódszeréről kiderülhetett, hogy akár általa másolt, akár a saját mun­káiról van szó, szerzőként szívesen és készítettek müveikhez. A krónika három szerkesz­tésének feltételezett keletkezési ideje: „Alfa" 1025-26, „Béta" 1028, „Gamma" 1028-29 (ide tartozik „Z" autográf, valamint „C" 12. századi kézirat, de a kettő tartalma a kritikus pontokon nem fedi egy­mást), 1029 és 1031 közötti kiegészítésekkel. A fenn­maradt rajzokból, részben üresen maradt iniciálék­ból arra lehet következtetni, hogy maga a szerző is „Gamma" változatot tekintette a végleges krónika­szerkesztésnek. A modern kutatásnak a „C" válto­zatba vetett hitét leginkább Karl Ferdinand Werner adta vissza: Ademar von Chabannes und die História pontificum et comitum Engolismensium. Deutsches Archiv 19, 1963 297-326. 5 Mintaszerű elemzés olvasható Ш: 65-66-ról, ami véletlenül éppen a magyarországi zarándokút le­írását őrizte meg. A Vilmos gróf személyével kapcso­latos boszorkány-történet tartalmaz egykorú, „hiteles elemeket, de kétségkívül kései, 12. századi betoldáso­kat is, ld. erre Monica Blocker. Ein Zauberprozess im Jahre 1028. Schweizerische Zeitschrift für Geschichte 29, 1979, 533-555, betoldásra 543. 6 Erre összefoglalóan ismét R. Landes: Relics im. Részletes példákkal Herbert Schneider. Ademar rendszeresen tett különböző hosszúságú, olykor fejezetekre rúgó terjedelmű betol­dásokat. Ezek egyfelől hitelesíthetik a „C" változat többleteit, ugyanakkor kétséget ébreszthetnek arra vonatkozóan, hogy a 12. századi másoló nem tett-e még hozzá, nem alakított-e valamit az amúgy is nagy­számú bővítésen. A kétségek a mai napig nem ültek el teljesen, miként éppen feje­zetünk kapcsán a magyar információkról Johannes Fried—persze nem alaptalanul — még 1989-ben is „verworrene Chaos"(teljes káosz)-ról szólt, amelyek­nek azért valamiféle történeti gyökere fel­deríthető.7 Rögtön hozzátehetjük, nem kevésbé ellentmondásosak és pontatlanok Szent Adalbert és Querfürti Brúnó (1009) keleti, lengyel és orosz térítésére vonat­kozó adatok, noha azok között is akad olyan, mint pl. a szláv eredetű „Polliana" tartománynév, ami távoli, de eredetileg jól értesült forrást tételez fel.8 A magyar tárgyú részletek jórészt III: 31 és Ш: 33-ban olvashatók9 (Ennek főbb megállapításai a következők: Brúnó térí-von Chabannes und Pseudoisidor - der „Mythoma­ne" und der Erzfalscher. In Fälschungen im Mit­telalter. Teil 2. Hannover, 1988. MHG Schriften, 3.129-150. Adémar sajátkezű történeti betoldásaira R. Lander in Scriptorium 37, 1983, 197. 7 Johannes Fried'. Otto III. und Boleslaw Chrobry. Das Widmungsbild des Aachener Evange­liars, der, Akt von Gnesen" und das frühe polnische und ungarische Königtum. Stuttgart, 1989, 132., leginkább Helmut Beumann véleményére alapozza a kételyeket: Grab und Thron Karls des Großen zu Aachen. In Karl der Große. Lebenswerk und Nach­leben. 4. köt. Ed. Wolfgang Braunfels, Percy Ernst Schramm. Düsseldorf, 1967, 9-38. és új kiadása H. Beumann: Wissenschaft vom Mittelalter. Ausge­wählte Aufsätze. Köln, 1972, 347-376. 8 Vö. Chronicon 1999-es kiadásában im.: jegy­zetek 282 о. 9 A magyar vonatkozású részek saját fordítá­sunkban a következők: Ш: 31: Ekkor II. Ottó ha­lálával annak Ottó nevű fiára szállt a hatalom, tény­legesen és névlegesen is а Ш.-га. Mivel filozófiával foglalkozott és Krisztus hasznát kereste, hogy a Bíró ítélőszéke előtt a [rábízott] vagyon kétszeresét ad-

Next

/
Oldalképek
Tartalom