Századok – 2003

KÖZLEMÉNYEK - Bagi Dániel: Remény a királyságra. A gnieznói találkozó "koronázási jelenete" a lengyel ősgestában és a mű kapcsolata a Könyves Kálmán kori magyar belpolitikával 349

374 BAGI DÁNIEL Somogyvár és a lengyelországi Szent Egyed-kultusz mellett semmiképpen nem hagyhatók figyelmen kívül Pleziának a műben előforduló nagyszámú ma­gyar adattal kapcsolatban tett megállapításai sem. Ezen információk alapos, min­den részletre kiterjedő elemzését egy későbbi dolgozatban kívánjuk elvégezni, így itt csak kvantitatív felsorolásra, egyfajta tematikus rendszerezésre vállalkoz­hatunk, illetve csak azon adatokat kívánjuk részletesebben bemutatni, amelyek a jelen munka célja szempontjából szükségesek. A gestában magyar uralkodók közül két esetben találkozunk Szent István nevével,19 3 egyszer bukkan fel Orseolo Péter személye.19 4 Lényegesen többször, hat esetben említi a gesta Szent Lászlót,19 5 két ízben Salamont, 19 6 és négy alka­lommal Könyves Kálmánt.19 7 Egyéb, a magyar történelemből ismert személyek közül Almosról ír szerzőnk.19 8 Elképzelhető, hogy a gestában szereplő Franco episcopus Poloniensis ugyancsak Magyarországhoz köthető.199 Helységnevek közül Bazoariumot, Somogyvárt és Székesfehérvárt ismeri a gesta-író.20 0 Még egy alkalommal fordul elő a műben egy Székesfehérvár latin nevéhez hasonlóan csengő település megemlítése. III. Boleslaw a pomeránok ellen viselt háborúja kapcsán ír a Gallus arról, hogy megostromolta Albarn urbem re­giam.201 A kutatás a pomerániai Bialogród várossal azonosítja ezt a települést,202 de felvetődtek olyan vélemények is, mely szerint Bialogród Albaként történő de­finiálása a magyarországi Székesfehérvár nevének átvételével függhet össze.203 Kétségkívül szokatlan a gestában az urbs regia kifejezés, különösen úgy, hogy nem egy tényleges királyi városról van szó. Nézetünk szerint könnyen elképzel­hető, hogy csak a település neve alapján alkalmazta rá az Alba elnevezést, amelyet — Székesfehérvár viszonylatában — Magyarországon ismerhetett meg. Kevesebb jelentőséget tulajdonított a kutatás a gestában két helyen is em­lített pristaldus kifejezésnek.20 4 Maleczynski - megjegyezvén, hogy a pristaldus a korban Magyarországon is előfordul, prisztav alakban pomerániai eredetűnek tekintette.20 5 Kossmann a lengyel államigazgatási szervezet egyik tisztviselőjét látta benne, és a Gallus gestájában ugyancsak előforduló vastaldusókkal hozta összefüggésbe,206 és úgy vélte, hogy a pristaldus a később keletkezett Kadhibek-193 Gallus, 41., 158. 194 Uo„ 41. 195 Uo„ 52., 53., 54., 55., 71., 72. 196 Uo., 52., 63. 197 Uo., 98., 116., 142., 159. 198 Uo., 98. 199 Vö.: Engel Pál-Koszta László in Kristó Gyula (szerk.): Korai Magyar Történeti Lexikon. Budapest 1995, (a továbbiakban: KMTL), 728.; Kiss 2001, 51. 200 Uo., 41., 158. 201 Gallus, 89. 202 Maleczynski (ed.), 89., 4. sz. lábjegyzet. 203 Tyc 1924, 125.; Plezia 1947, 133. 204 Gallus, 69.: „sed tibi Magne, lacrimabiliter condolemus, cum pristaldis Zethei dominari non audeas;" Gallus, 79.: „In castellis comités vei pristaldos preponebat." 205 Maleczynski (ed.), 69., 5. sz. lábjegyzet. 206 Kossmann 1971, I., 264.

Next

/
Oldalképek
Tartalom