Századok – 1997

Figyelő - Molnár Péter: Magyar-német vegyesbizottsági tárgyalások a tankönyvek kölcsönös revíziójáról (1940–1944) II/477

478 MOLNÁR PÉTER gével az oktatásban és a helyi közigazgatásban, de ahol az állam lojalitást vár el tőlük. A tankönyvvitákban is megjelennek azok a kifogások, melyeket megfogalmaz a Reichserziehungsministeriumba (REM) küldött német jelentés. A beszámoló készítője megállapítja, hogy a magyar állam megalapítása és felépítése nem a ma­gyarok, hanem sokkal inkább a német lovagok, papok, kézművesek és bányászok munkájának eredménye. A magyarok nem voltak elég erősek sem a mongolokkal, sem a törökökkel szemben, utóbbiak kiűzéséért a németek hozták a legnagyobb áldozatot. „Nem szabad elfelejteni, hogy az erdélyi szászok várai sokkal nagyobb mértékben járultak hozzá a Nyugat védelméhez, mint az egész nép (értsd:a ma­gyarok, valamint a többi nemzetiség (a szerz.)), mely az Európa számára döntő órában török szövetségesként ostromolta Bécset, az északi-nyugati faj (nordisch­abendländische Rasse) életének válságos pillanatában elszakadt Európától és tu­ráni-mongol vérét követve egy ázsiai misszió oldalára állt."1 Steyer miniszteri tanácsos szerint sem történeti teljesítménye, sem lélekszáma nem jogosítja fel a magyarokat nemzetiségek milliói feletti uralkodásra. Véleménye szerint Hóman úgy állítja be a helyzetet, mintha a nagyvonalú magyarok jól bánnának a nemze­tiségekkel, holott be is olvaszthatnák őket, hiszen csak bevándorlók, miközben az államalkotó nép szakadatlanul vérével védte a Nyugatot. Végül utalva a miniszter kijelentésére, miszerint az állam csak az egyházzal hajlandó osztozni az oktatás irányításában, kételyeit fejezi ki abban a tekintetben, hogy a kormány nem fogja-e más körülmények között visszavonni annak a néhány Volksbund iskolának az engedélyét, melyek éppen most kezdték meg működésüket. 1942 januárjában jelenik meg az „Ostland" с. folyóiratban Dr. Kredel „Vi­lágos fogalmak" („Klare Begriffe") című tanulmánya s talál egyidejűleg élénk visszhangra a REM-ben. A cikk szerint a tankönyvek írása során is különös fi­gyelmet kell fordítani bizonyos kifejezések, fogalmak használatára. Törekedni kell pl. arra, hogy „birodalom" (Reich) kifejezést csak a német birodalom vonatkozá­sában használják. Egy elvont, általános értelmű használat még megengedhető, de az semmiképpen, hogy ún. egykori nagy lengyel, cseh, magyar birodalmakról be­széljünk. Ugyanez az írás egy későbbi helyen Lengyelország felosztásával is fog­lalkozik. A „felosztás" (Teilung) kifejezés minden alapot nélkülöz, helyette a „szé­tesés" (Zerfall) szót javasolja, hiszen „a belső okok már rég indokolták a beavat­kozást, az anarchia magát Poroszországot is veszélyeztette, a két német állam (Poroszország, Habsburg Birodalom) a területszerzéssel az orosz terjeszkedésnek szabott gátat."2 Végül még egy témát emelünk ki az értekezésből, ez pedig a „madjarisch" és az „ungarisch" fogalmak használata. Az előbbit kell használnunk akkor, amikor a népről, az utóbbit, amikor a területről beszélünk, állítja a szerző, ám szerinte a magyar propaganda — különösen magyar szerzők német nyelvű írásaiban, ki­használva, hogy e két szóra csak egy magyar megfelelőt találunk — tudatosan összekeveri őket. Kleder javaslata szerint ott, ahol a népről vagy a nyelvről be­szélnek lehetne használni a „madjarisches Volk" (magyar nép), „madjarische Sprache" (magyar nyelv) fogalmakat, ahol azonban az államról van szó, ott ra­gaszkodni kell az „ungarischer Staat" (magyar állam), „ungarische Regierung"

Next

/
Oldalképek
Tartalom