Századok – 1986
Tanulmányok - Nehing Karl: Magyarország és a zsitvatoroki szerződés (1605–1609) 3/I
34 KARL NEHRING szállíttassa Komáromba, a követség kicserélésére.14 4 Már ezt megelőzően Bécsből Pozsonyba vitték Zülfikárt és a többi 50 török túszt.14 5 Budán Herbersteinnek nehéz időket kellett átvészelnie. Soha nem volt elég pénze, részben Ahmed Kahyától kellett kölcsönkérnie, és ismételten összeütközésekre került sor egyes törökök és követsége bizonyos tagjai között. Nehezítette a helyzetet a határtárgyalások bizonytalan kimenetele, a hátralevő 50000 forint előteremtésének kétes volta, valamint azok a pletykák, miszerint Bécsben a túszokkal rosszul bánnak. Nagyon is érthető volt, hogy Herberstein Ausztriába való mielőbbi visszatérése érdekében vonakodott a ratifikációs okmányt követ útján előre küldeni Bécsbe.146 Újabb nehézség merült fel, amikor Ali pasa a Mátyástól a török követség számára adott menlevéllel kapcsolatban elégedetlenségét fejezte ki. Ali egy, a császártól való menlevélhez ragaszkodott, mivel az ratifikálta a békét, és Ahmed Kahyának is Prágában kellett a szultán ajándékát átadnia.14 7 Miután II. Rudolfot megnyerték a menlevél kiállítására,14 8 és belátták, hogy a határtárgyalásokon nem jutnak előbbre, Mátyás beleegyezett a túszok visszaadásába, és kifizettette a törököknek a hátralevő 50000 forintot. Szeptember 14-én került sor a cserére Komáromtól keletre. Herbersteint és Ahmed Kahyárkövetségük tagjaival együtt ünnepélyesen fogadták, és Bécsbe kísérték.149 Majdnem 17 hónap után Herberstein befejezte követjárását. A tanulmány lezárásaként megpróbáljuk a bonyolult szerződésrendszert vázlat segítségével sematikusan ábrázolni; továbbá az egyes pontokat a császári ratifikációs okmány alapján magyarázni, hogy végül kiemelhessük a békekötés jelentőségét a szerződő felek számára. A zsitvatoroki szerződés A) SZERZODESSZÖVEG B) SZERZŐDÉSSZÖVEG aláírták és lepecsételték a császár és Bocskai biztosai aláírták és lepecsételték a török biztosok. Ali pasa és Habil efendi három példány magyar nyelven: Kelt: Zsitvatorok, 1606. XI. II. egy (meghamisított) példány török nyelven: dátum nélkül. egy-egy példány török és magyar nyelven Kelt: 1606. XI. 2—11. ill. Almás, 1606. XI. 11. 144 Wien HHA Reichsakten 173 Fol. 116, 121, 1609. VIII. 17. 145 Uo. Fol. 95. Mátyás az udvari kamarának 1609. III. I. azzal a felszóliitással, hogy a túszokat „contentálják", hogy ök is ki tudják elégíteni hitelezőiket. 146 Wien HHStA Türkei 92a Fol. 131—133. Herberstein Mátyáshoz. 1609. VII. 11. 147 Uo. Fol. 112—105. Herberstein Mátyáshoz 1609. VI. 18. 148 Uo. Fol. 135 II. Rudolf menlevele a török követség számára, 1609. VII. 6. 149 K. Nehring: Herberstein, 194—196.