Századok – 1973

Vita - Székely György: A sevillai Janus Pannonius-kódexhez 710/III

712 SZÉKELY GYÖRGY: SEVILLAI JANUS PANNONIUS KÓDEXHEZ erről Fernando Colon, az ilyen költő kéziratos gyűjteménye mindenképpen megszerzésre méltó volt, függetlenül attól, hogy a szóban forgó verseket azután megtalálhatta-e benne vagy sem.11 De még egy körülmény lehetett, ami felkeltette érdeklődését. Ez pedig Janus Pannonius világnézete, a humanizmus és vallás viszonyának tükröződése költészeté­ben. Ez tehetett egy XVI. századi könyvgyűjtő szemében érdekessé egy költőt. Janus Pannonius pedig egyházi pályafutása ellenére számos vonatkozásban az egykorú római egyház állapotait bíráló költő volt.1 2 A kódexben továbbá találhatott az olvasó néhány Galeotto Marziohoz intézett írást, ahhoz az olasz gondolkozóhoz, aki az inkvizícióval is összeütközött.1 3 Mindenképpen érdekes egyéniség kéziratos gyűjteményét szerezte meg az a spanyol úr, akiről jól tudja a művelődéstörténeti kutatás, hogy éppen a vallási nonkonformisták tilalmas írásai után járt Európa művelődési központjaiban, Brüsszel­ben, Velencében és másutt. Erasmust személyesen meglátogatta Löwenben és műveit Németalföldön vásárolta Fernando Colon.14 Ebbe a könyvtáralapozó tevékenységbe ugyancsak jól beleillik az a törekvés, hogy egy érdekes magyar költő írásait egy protes­táns és humanista központban megszerezze. A spanyolországi kódex így segít megvilá­gítani Fernando Colon kódexvásárló akcióinak egy fontos svájci pontját, ami pedig a legtávolabb esett egy spanyol művelődési körétől, messzebb a hazájával mégis szoro­sabb kapcsolatban álló, említett németalföldi vagy olasz helységektől. De a már határo­zottan a reformáció mellé állt Basel egyben a régiségkutatás, az értékes kéziratok kiadása, a bibliofilia központja volt.15 Ezért is érthető szerepe a Biblioteca Colombina-t megalapozó gyűjtés tágsugarú körében. Mindez azonban csak a tartalmi lehetőségekre utal. Mégis segítheti talán a kézirat kiadóját, a variánsok sorában való összevetőjét a kézirat útjá­nak tüzetesebb megállapításában, annak eldöntésében, mennyire játszott szerepet a kódex még részletes elemzésre váró tartalma a spanyol gyűjtő figyelmének felkeltésében. 11 A sevillai kódex tartalmára M. Horváth: i. m. 96—100, 102—103. 12 Kardos T.: i. m. 126-127. 13 M. Horváth: i. m. 98—99, vö. Kardos T.: i. m. 188—189. 14 Friedrich Heer: Europäische Geistesgeschichte II. Von Erasmus bis Goethe (Stuttgart. 1970) 8, 12. 15 Andreas Heusler: Geschichte der Stadt Basel (4Basel, 1934)97 — 99, 110—111.

Next

/
Oldalképek
Tartalom