Századok – 1967

Történeti irodalom - Nuntiaturberichte aus Deutschland nebst ergänzenden Aktenstücken. Erste Abteilung 1533–1559 (Ism. Mályusz Elemér) 733

734 TÖRTÉNETI IRODALOM magyarázat így túlságosan sematikusan hangzanék. Bár kétségtelen, hogy a nyugat­németség körében a politikai-hatalmi viszonyok konzervatív irányba terelik a fejlődést, a konzervativizmus pedig az egyház tekintélyének gyarapodásával jár együtt, s így a történettudomány hajlama megnövekszik, hogy az egyház életét feltáró jelenségeket megismex'tesse, meggyőződésünk szerint nagy súllyal esnek latba a tervek meghatározá­sánál a szűkebb szakmai érdekek. A tudományos élet — könyvkiadói és könyvtári vonatkozásaiban — azt az állapotot tekinti ideálisnak, ha a sorozatok befejezettek, s esonkaságukkal nem keltik a látszatot, mintha az eredeti elgondolások túlméretezettek lettek volna, vagy pénzügyi okokból, esetleg szakemberek hiányában bizonyultak vol­na megvalósíthatatlanoknak. Történettudományunk életéből is hozhatunk fel erre példát. Amidőn a Magyar Tudományos Akadémia a két világháború között Vigyázó Ferenc hagyatékából nagy vagyonhoz jutott, a tervek összeállításánál, hogy a birtok jövedelmét mire is kellene fordítani, a II. osztály a félben maradt XIX. századi vállalkozások foly­tatását, ill. befejezését találta szükségesnek. így lett terv a következő sorozatok foly­tatása: Hazai Okmánytár, Anjou-kori Okmánytár, Magyar Történelmi Tár, Monumenta Hungáriáé Historica: Seriptores, Országgyűlési Emlékek, Archívum Rákóczianum, Magyarország történeti földrajza a Hunyadiak korában. A munkálatok akkor valamennyi területen megindultak, több sorozatból napvilágot is látott egy-egy kötet, s főleg a nehézkes szervezésen múlott, hogy valamennyi tervbe vett munka megjelentetésére nem került sor. A nyugat-német történettudomány ma hasonló helyzetben van, mint a magyar volt negyedszázad előtt. Oly régi jellegű ós régen abbamaradt sorozatok folytatásáról adnak hírt a bibliográfiák, mint a Jahrbücher der deutschen Geschichte vagy a Deutsche Reiehstagsakten. Látszik, hogy a pénz nem játszik szerepet, a gazdasági prosperitás a történészek munkáinak megjelenése elől elhárítja az akadályokat. Mint a Nuntiatur­berichte-sorozat kötetei tanúsítják, szakemberekben sincs hiány. A 16. kötet, amelyről szólni kívánunk, gondos, lelkiismeretes, szakszerű munka tekintetében méltóan csatlakozik az előzőkhöz. A jelentésekben szereplő hely- és személy­nevekre, a bennük említett eseményekre vonatkozó felvilágosításokat, amelyek hozzá segítenek a szöveg értékének megállapításához, megbízhatóságának tisztázásához, pon­tosan megadja a kiadó. A futó átolvasásra fel sem tűnő hírek nem egyszer jelentőseknek bizonyulnak magyarázatai tükrében. A kutató mindent készen kap, ném kell vesződnie a részletek felderítésével, a mozaikszemeket akadálytalanul olvaszthatja össze más kút­főkből vett adataival ós a tévedés kockázatát a minimálisra redukálva építheti fel elő­adását. A kötet igen sok magyar vonatkozásával jelentős gazdagodása egyébként szegé­nyesnek már nem mondható XVI. század közepi forrásanyagunknak. Martinengo Fer­dinánd mellett volt nuncius, azokban az években pedig, amelyeket Bécsben a király környezetében töltött, oly nagy jelentőségű események zajlottak le, mint Fráter György halála, Temesvár elveszítése, Eger hősi védelme. A jelentések ugyan csak azt tartalmaz­zák, ami megírásukkor a nuncius előtt ismeretes volt, ő azonban helyzeténél, az uralko­dóval és környezetével való szoros kapcsolatánál fogva hitelt érdemlő értesülések birto­kába juthatott, Erdélybe küldött megbízottjától (211., 332. 1.) pedig közvetlen híreket is kapott. Szerepének jelentősségét tanúsítja, hogy pápai megbízásból ő folytatta le a Fráter György meggyilkolásának körülményeit feltárni hivatott vizsgálatot. A török elleni háború sok részletének tisztázásához, az események időrendi egymásutánjának megállapításához a közölt szövegek biztos támaszt nyújtanak. A korra vonatkozólag tör­ténetirodalmunkban közölt sok, különböző értékű forrásszöveg mellett az azonos tollból folyó híradások alkalmas vezérfonalat adnak a kutató kezébe. A nunciusi jelentéseket egyébként a kiadó bőségesen kiegészítette kiadatlan velencei követjelentésekből vett részletekkel. Ezeket túlnyomórészt a lábjegyzetekben találja meg az olvasó, néhány igen jellemző darabot pedig, más fontos iratokkal együtt, a függelékben. Éppen mert a kiegészítő szövegek többsége szintén magyar vonatkozású, a kiadvány jelentőssége nagyobb, mint valamely másik, egyébként talán szintén sok magyar vonatkozást tar­talmazó külföldi oklevóltáró. A kiadó a magyar harctérről, általában a Magyarországról szóló híreket kihagyás nélkül egész terjedelmükben hozza. Megtehette volna, hogy mint tárgyára, a birodalom és a pápaság viszonyára szorosan nem vonatkozókat elhagyja azokat, ettől a lépéstől azonban visszatartotta — saját szavai szerint — az a meggyőződése, hogy az európai államok egyetlen közösség részei. Indokolása: Az európai államok akkor szorosan össze­tartoztak, sorsuk közös volt, éppen ezért a történetírónak sem az elválasztó, hanem az egybe fűző elemeket kell előtérbe helyeznie. Az a kutató, Helmut Goetz, aki a XVI. századi magyar történetet így nem Európa perifériáján lezajló események sorozatának tekinti, megértését a szülői házból hozhatta

Next

/
Oldalképek
Tartalom