Századok – 1957

Tanulmányok - Pach Zsigmond Pál: Kiadatlan Görgey-iratok 1849 augusztusából 198

224 PACH ZSIGMOND PÁL Голова нашей колоны, состоявшая из" летучего отряда Армина Гергея, располо­жилась лагерем" на Южной стороне Вайцена близ" железной дороги и вскоре после того была сильно атакована авангардною колоною Русской Армш. Со стороны Венгерцев" летучШ отряд" Армина Гергея держался на позиции, а между тем" 1. корпус" на правом" фланге, а 3. на левом", мало по малу вступили в" бой, и сохранили занятую уже ими позицио. Сведешя, кашя я в" тот" же день собрал" о силе и расположены непр1ятеля, заста­вляли меня думать, что я не имел" перед собою значительного числа войск", и что прор­ваться до Цегледа было бы делом" удобоисполнимым". — Я должен" однако был" дать моим" войскам" один" по крайней мере день отдыха, и на это назначил" 16. Июля. В" тот" же день я предпологал" сделать после отдыха, довольно поздно, форсиро­ванную рекогносцировку, чтобы удостовериться о настоящем" числе непр1ятеля, но полу­чив" к" полудню верное извете, что Фельдмаршал" Князь Пашкевич" лично находится против" меня, я убедился в" невозможности прорваться через" ряды Руссюх" и решился начать безотлагательно отступлеше через" Лошонц". Выстугшеше из" Вайцена началось к" вечеру и продолжалось целую ночь, потому что огромное число лиц" гражданского ведомства, бежавших" от" страха сделаться жерт­вами неверной судьбы, присоединилось к" Армш, и движешя оной в" высшей степени затрудняло значительным" количеством" своего обоза. Это обстоятельство и сделанная Генералом" Наги-Шандором" грубая ошибка, тем", что он" в" ту же самую ночь снял" свои авангардства и таким" образом" прежде­временно обнаружил" непр1ятелю наше отступлеше, привели меня, утром" 17-го числа, в" отчаянное положеше, когда узнал" я, что ар!ергард" мой (летучш отряд" Армина Гергея), оставленный по ошибке Наги-Шандора без" подпоры на правом" фланге, был" обойден" несколькими кавалершсюми отрядами непр1ятеля и атакован",, с" тыла. Этот" арьергард" пришел" в" замешательство и отступил " в" беспорядке через" Вайцен", потеряв" семь орудш. Смелым" движешем" вперед" с" 3. корпусом", мы успели отбить шесть из" семи потерянных" орудш, охранить ариергард" от" совершенного по­ражешя и обезпечить дальнейшее правильное наше отступлеше. Когда после этаго движешя вперед" непр1ятель открыл" атаку с"фронта, высту­плеше наше было уже исполнено и дальнейшее следоваше соделалось возможны.«". Мы спаслись величайшей опасности тем" случаем", что неприятель не восполь­зовался сообщешями, ведущими к" нашей операционной линии, как" от" Гатвана так" и из" Горных" городов", для задержашя нас" на марш" к" Мишкольцу. Я приписываю этот" счастливый для нас" случай часпю тому, что долженствовало быть весьма трудно собирать верныя сведешя о наших" силах" и движешях", часттю тому, что предписыва­емыя дейсЫя в" земле непр1ятельской не могли быть приведены в" исполнеше с" тою TO4HOCTÍIO, которая необходима для успеха больших", в" связи между собою состоящих", операцш. Дошед" до Путнока, я узнал", что в" Мишкольце находилось только несколько тысяч" Русскаго войска, и тотчас" я решился воспользоваться этим" обстоятельством", чтобы вытеснить непр1ятеля из" Мишкольца и отбросить его через" высоты Герембели на Мезекевездскую дорогу, а самому перейти с" главными своими силами и с" apieprap­дом" реку Шайо и приготовить перенраву через" Гернад" близ" Гештели. 22-го числа вечером" 7. корпус" прошел" через" Мишкольц", который был" очи­щен" непр1ятелем", и расположился за Чабою, а аванпосты свои направил" за высоты Герембели на Мезе'кевештскую дорогу. 23-го числа я счастливо достиг" Шайоской лиши, а этим" я обезпечил" себе свобод­ное отступлеше через" Токай за Тиссу. Это отступлеше весьма легко мог" бы соделать невозможным" 4. корпус" непр1я­теля через" Энод" (sic!). Итак" предложенная мне задача, сделать возможным" соединеше мое с" состоя­щими под" начальством" Дембинскаго Венгерскими войсками, была решена, ибо офи­щальныя сообщешя Временнаго Правлешя заключили в" себе увереше, что вся Тисса была охранена от" переправы непр1ятеля, и что по этой причине Грос—Вардейн" был" назначен" местом" пребывашя Временнаго Правлешя и окончательнаго сосредоточешя всех" военных" сил". Яне имел" другаго поручешя, как" держаться между Тиссою и Гернатом" до того времени, пока нападеше сильнейшаго непр1ятеля не заставит" меня отступить через" Токай. Это об"ясняет" причину, по которой я дал" сражеше между Мишкольцеи" и Гиршали (sic!) 24-го, пои" Желчею (sic!) 25-го, и под" Гессели (sic!) 28-го числа вШесто того, чтобы безостоновочно гтодолжать отступлеше свое через" Токай. г*

Next

/
Oldalképek
Tartalom