Századok – 1947

Tudományos vita - KNIEZSA ISTVÁN: Észrevételek Ila Bálint Gömör megyéjé-hez 220

ÉSZREVÉTELEK ILA BÁLINT GÖMÖR MEGYÉ-JÉHEZ «lemet választani. Ezért Gömör megyében a keresztnév elhanyago­lása lényegesen^ súlyosabb hiba, mint pl. Ugocsában volt. Ez a leg­több esetben lehetetlenné teszi, hogy IIa által közölt adatok alapján a tótokat és ruténeket megkülönböztessük egymástól. Pedig ezek kö­zött a népek között együttélésük elején összehasonlíthatatlanul na­gyobb volt a különbség életmód, szokások, gondolkodás és társadalmi tagozódás szempontjából, mint a tótok és a magyarok között, akiket csalt a nyelv választott el egymástól. Sőt itt Gömörben még egy har­madik szláv elemmel is kell számolnunk, a lengyelekkel, akiket néhány hegyvidéki faluba a XVII—'XVIII. század táján telepítettek le. Erre a rétegre is fényt deríthetne a keresztnév-vizsgálat. Lengyel­országban ugyanis a keresztnevek divatja sohasem volt teljesen azo­nos a mi divatjainkkal. Ha valaki a gömörmegyei vlach telepítések­kel kapcsolatban kutatni óhajtaná a ruténség, lengyelség, tótság sze­repét, IIa munkájából legfeljebb a források jegyzékét kaphatná, de különben kénytelen volna az összes forrásokat újból feldolgozni. De sajnálatos a keresztnevek elhagyása más okok miatt is. Isme­retes, milyen nehéz megállapítani, hogy a nevek meddig egyéni jel­zők és mikor kezdenek a családon belül öröklődni, vagyis valódi csa­ládnevekké válni. Ebben a kérdésben egy vidék család- és kereszt­neveinek összehasonlítása szintén értékes segítséget jelenthet. Tud­valevő dolog, hogy a keresztnevek divatja változó. Vannak nevek, amelyek pl. a XVI. században igen nagy népszerűségnek örvendtek, ma pedig alig élnek. Nos, ha egy-egy vidék keresztnevei és a kereszt­nevekből származó családnevek lényegében azonosak, valószínű, hogy a családnév még nem állandósult, vagyis a „családnévnek"" látszó név rnég csak egyének megkülönböztető neve. Míg viszont, ha a két névanyag nem azonos, vagy legalább is lényeges eltérések vannak köztük, bizonyosra vehető, hogy már állandó jellegű családnevekkel van dolgunk. Ha pl. a Barta családnév mellett a Bertalan keresztnév az egész faluban hosszabb időn keresztül nem mutatható ki, nyilván­való, hogy a Barta családnévnek korábban kellett keletkeznie, ami­kor a Bertalan keresztnév még használatos volt. Ilyen kutatásokra sem alkalmasak tehát az eddig megjelent településtörténeti munkák adat­ê tárai. Mindezek a megjegyzések végeredményben nem IIa munkájára vonatkoztak, legnagyobb részük az általános gyakorlat rovására irandó. Még a névmagyarázatokért sein lia a hibás, hiszen utóvégre ő nem tehetett róla, hogy nyelvész szakértője nem volt e vonatkozás­ban specialista. Szóvá kell tennem azonban egy olyan dolgot, ami IIa legegyénibb kezdeményezése, amiért tehát csakis ő felelős. Ez a nyelvi ós történeti szempontnak teljes összezavarása a családnevek minősíté­sében, Bár eljárásának megokclását még nem ismerjük (erre nyil­ván az első kötetben fog sor kerülni), Csapodi munkájának ismerte­tése kapcsán egyszer már kifejtette erre vonatkozó nézetét (Száz. 78: 108) és jelen munkájában gyakorlatilag is alkalmazza. Ez abból áll, hogy ha egy magyar név kétségtelenül tót falukban rendszeresen előfordul a nevet nem magyarnak, hanem tótnak minősíti. Így tehát számtalanszor előfordul, hogy ugyanaz a név magyar faluban ma­gyarnak, tótban tótnak, vegyes lakosságú helyen pedig bizonytalan­nak van feltüntetve. De akkor mire való egyáltalában a nevek nyelvi minősítése? Nem elegendő tudni: mi volt a helység nyelvi jel­iege (már pedig itt, ahol a mai nyelvhatár a XVI. század óta igeti keve-15*

Next

/
Oldalképek
Tartalom