Századok – 1947

Tanulmányok - MAKKAI LÁSZLÓ: A Csallóköz településtörténeti vázlata 109

A CSALLÓKÖZ TELEPÜLÉSTÖRTÉNETI VÁZLATA , 125 az átvétel, mert az etimológiai és hangtörténeti egybevetés lehető­sége teljesen elesik. Nem lehet ugyanis elfogadni a, fordítási elmé­let híveinek azl az okoskodását, hogy a személynévből származó párhuzamos helységnevek esetében az tekintendő eredeti névadó népnek, melynek nyelvéből az alapul szolgáló személynév szárma­zik. Minden európai nép minden időben használt idegen személy­neveket is, sőt egyeseknél az idegen! személynevek divatja volt a túlnyomó (a románok például a XVIII. századig szinte kizárólag szláv személynevekkel éltek, a mai magyar személynévanyagban pedig egyenesen ritka a magyar eredetű név), a személynév nyelvi eredete tehát nem feltétlenül esik egybe a belőle képzett helység­név nyelvi eredetével. A fordítási elmélet a legutóbbi időkig általánosan elfogadott volt, a magyar helynévkutatók többsége is vallotta. Melich János már két évtizeddel ezelőtt más magyarázatot keresett s a személy­nevekből alakult párhuzamos helységneveket egyidejű névadásnak tartotta. Szerinte az ilyen nevek esetében fel kell tételezni, hogy keletkezésük idején a kérdéses területen mindazok a népek ott­laktak, melyeknek nyelvében párhuzamos változat él, még abban az esetben is, ha a történeti forrásokban hosszú időn keresztül csak egyik nyelvi változat fordul elő, mert egy falut egy személyről két vagy több nép a maga nyelvén csak akkor nevezhet el, ha az illető személy még életben van. Részletes bizonyítás híján azonban ez a felfogás elmélet maradt mindaddig, amíg nemrégen Kniezsa István újra fel nem vetette a kérdést s konkrét adatokkal nem igazolta Melichet. „A helynévpárok tehát — szögezi le nem kései fordítások útján, hanem azonos szemlélet alapján alakultak. Azaz a helynév­párok akkor keletkeztek, amikor a névben kifejezett jelentés a kér­déses helységre vagy egvéb földrajzi adottságra jellemző volt. Hz az azonos szemléleten alapuló helynévadás a személynevekből szár­mazó helyneveknél a névadó ős életében, esetleg közvetlenül halála utáni időben volt lehetséges, míg az egyéb szavakból szár­mazó helyneveknél mindaddig, míg névben megjelölt sajátság nem változott meg." A kettős nevek kérdésében Kniezsa nem foglal el végleges álláspontot, mivel azonban ez a típus ritkább a párhuzamosnál, jelentősége is kisebb. A kettős nevek jelentős hányadáról egyébként tudjuk, hogy tulajdonképen nem is kettős nevek, hanem úgy kelet­keztek, hogy két összeolvadt település közül az egyik nép az egvik­nek, a másik nép ai másiknak a nevét alkalmazza az összeolvadás útján létrejött új településre. .4 helynévkutatás módszertani alapelvei. A helynevek elemzésének során leszögezhetők bizonyos tör­vényszerűségek. melyek a helynévadásban megnyilatkozó minden­kor és mindenütt azonos emberi magatartásból kifolyólag nem-8*

Next

/
Oldalképek
Tartalom