Századok – 1940

Értekezések - MACARTNEY; CARLILE Aylmer: „Pascua Romanorum” 1–11

31 AC AKTNEY С. А. közülük egyik sem említi a liún—magyar rokonságot. Ilyen először Konstantinos Porphyrogenetos híres 38. fejezete : a magyarok eredetének leírását tudvalevően Levediával kezdi, de a hún rokonságot egyáltalán nem említi. A másik két szöveg Regino híres részlete „Ad ann. 889" és az Incerti Epistola ad Episcopum Virdunensem. Mint más helyen ki fogom mutatni, mindkét szöveg tartalmaz bizonyos mondato­kat, melyek annyira hasonlítanak a későbbi magyar krónikák kifejezésmódjához, hogy szerzőik kétségtelenül valamely konvencionális magyar mondát használtak fel — amely azután a későbbi krónikákban alig átalakulva bukkan elő — és ez megint csak nem említi Attilát vagy a húnokat. Látszólag kivétel ez alól Widukind elbeszélése a magya­rokról.1 Widukind szerint Henrik császár ellenségei voltak „Avares, quos modo Ungarios vocamus" ; majd így folytatja: „Avares autem, ut quidam putant, reliquiae erant Hunorum. Huni egressi sunt de Gothis, Gothi autem insula, ut Iordanis narrat, nomine Sulza egressi sunt." Ezután a húnok első meg­jelenését tárgyalja, Jordanes elbeszélését foglalva össze, de belesző olyan részleteket, melyeket a már .említett konven­cionális magyar mondából merített. Widukind, I. 18. : „Quae cum mari cingeretur et Meotici® palu­dibus, inde exeundi aditus non patebat." „Facta est gens valida ; fera­rumque more viventes, inculti et indomiti, facti sunt vena­tores acerrimi." „Cum uxoribus ас filiis et omni agresti supplectili iterum venientes et finitimas gentes eircumquaque vastantes, Panno­niam postremo inhabitare coe­perunt." Kézai, 5. : „Regio quidem Meo­tida . . . quam undique pontus praeter vadum imuin parvis­simum giro vallat . . . aditus il lue difficilis et exitus." (Szentpétery: Scriptores, I. 144—45. 1.) Anonymus, c. 1. és 7. : „Den­tumoger dicuntur ... et nullius umquam imperatoris potestate subacti fuerunt. . . Et iuvenes eorum fere cottidie erant in venatione . . ." (Uo. I. 35., 42. 1.) Kézai, 8. : „Cum uxoribus etenim, tabernaculis et bigis de­scenderant de eorum terra." (Uo. I. 148. 1.) Kézai, 26. : „Egressi ergo . .. cum uxoribus, liberis et armen­tis . . ." (Uo. I. 165. 1.) Kézai, 6. : „Regnum itaque ipsum dum adissent, Alpzuros et Prutenos in eo invenerunt habi­tantes, quibus deletis et expulsis usque hodie illud regnum paci­fice dinoscuntur possidore." (Uo. I. 145. 1.) 1 Rerum Gestarum Saxonicarum, I. 17, 18.

Next

/
Oldalképek
Tartalom