Századok – 1935

Pótfüzet - PÉTERDI OTTÓ: A Balaton-Felvidék német falvai 693

706 péterdi ottó. [182] Határáról először 1776-ban értesülünk a Barnagnál már említett megyei összeírásból. Ebben az időben a jobbá­gyoknak öt szántóföldje van : Barnagerwegäcker 4 (Bar­nagi-útra dűlő 1776, Barnagerwegäcker 1857, Barnagi­úti dűlő 1930) a barnagiak járhatták, ha Vöröstóra temp­lomba vagy Nagyvázsonyba a földesurasághoz jártak), Vázsonyerwegacker 15 (Vázsonyi dűlő 1776, Vázsonyi­úti dűlő 1930, a földesurasághoz vezető út), Ragonya 28 (Rogonyi 1776, Ragonya 1930, szláv személynév), Wald­gartenäcker 29 (Kiserdő 1776, Waldgartenäcker 1857, Erdő­úti dűlő 1930), Buckelwiesen(äcker) 13a (Nádaskúti 1776, Mocsolyai dűlő 1930). A Waldgartenäcker korábbi irtás lehet, mint a Ragonyaerdőből kihasított szántóföld. A Gar­ten dűlő megjelölés ugyanis bekerített helyet jelent. Ez itt érthető lesz, ha hozzátesszük, hogy a vele szomszédos 30-as dűlő ökörlegelő volt (Ochsenwiesen 1857, Ökörréti dűllő 1930) és az állatok az erdőkbe is jártak. A Nádaskúti, ill. Mocsolyai dűlő nevét a Németbarnagon is átfolyó nádas sédtől kapta. A patak a 13b lapályon tószerűen kiszélese­dett (pocsolya). Kenderáztatónak használták. Ma rétség: Borstlswiesen (Borst -f 1 kicsinyítő képző = Nárdus stricta, a füvet csak fiatal korában eszik az állatok).1 Ekörül terült el az említett szántóföld. A jobbágyság erdei 1776-ban: Rogonya 27, Vöröstói sűrű 34 és Hajagos 34 (Halagus2 1378, Erdők 1930). A kertekben, amelyek nevét nem sorolja fel az össze­író szolgabíró, káposztát (Krautgarten 1857, Kövesdűlő 1930, Krautgartenäcker nyj ; 14) kendert (Hanfäcker 1857 és nyj., Kenderföldek 1930 ; 31), hajdinát és burgonyát (talán a postdomális Gartenäckerben 1857) termesztenek. Szőlőjük nincs a határukban, hanem valamivek később szereznek a balatonmelléki falvakban. Rétjük3 valószínűen csak egy lehetett : Wiesengründl 5a (1857, Öregréti 1930), bár elég patak van a határban. A nagyvázsonyi séd az északi határán folyik. Két ér táp­lálja a vöröstói határból. Az egyik ér a falu nyugati szélét metszi. A mai 12, 10§, dűlőkön mocsárrá terült szét. Ma Krautgartenwiesen 12 (Rétdűlő 1930), Marktwiesen 10a (1857, Vásárréti dűlő 1930). A másik ér a község keleti végét érinti. Azután a 7-es dűlőn vág át hajdan mocsárrá áradva. 1 Marzell, H. : Neues illustriertes Kräuterbuch. 1923.2 399. 2 Szamota—Zolnai: Magyar Oklevél-Szótár; jelentése: „reich an Pimpernussbäumen". 3 Vályi i. m. III. 651.

Next

/
Oldalképek
Tartalom