Századok – 1934

Értekezések - SZENTPÉTERY IMRE: A Zágrábi és Váradi Krónika egymáshoz való viszonya 410

424 SZENTPÉTER Y IMRE. dés közti üres helyen egy valamivel későbbi bejegyzés van, mely­nek végét a lapra ragasztott papirfelzet (melyet már említettem) eltakarja. Ezt a helyet, a látható nyomok szerint, valamikor korábban reagens szerrel akarták olvashatóbbá tenni. A sornak látható része így szól : Iste dux obiit 'pi ... . Tkalcic kiadásában mellőzte e szavakat, úgyszintén Mátyás Flórián is. Pedig Koller,1 akit Mátyás egyébként követ kiadásá­ban, néhány betűt közölt ebből a sorból : Iste dux Lad . . . ./ A beírás későbbi a kódex szövegénél, de, amennyire a reagens szerrel kezelt helyen megállapítható, úgy látszik, hogy még maga a kódex írója (másolója) írta be utóbb ezt a mondatot. A Koller számára másoló Mandichnak, aki még valamivel többet látott a rongált beírásból, fentírt töredékét is figyelembe véve sa Lad., .-ot (a rosszul látott utolsó betű elhagyásával) a Laurencii kezdetének tekintve,2 kétségtelennek látszik, hogy a bejegyzés — talán némi eltéréssel — ugyanaz volt, amit a W-nek ezen a helyén a Z qui nunc stb. mondata helyett találunk. Ez pedig annyit jelent, hogy a W írója minden valószí­nűség szerint a Zágrábi Krónikának ezt a jelenleg is meglevő példányát használta (ter­mészetesen a statútumokkal együtt), vagy esetleg (ami azonban kevésbbé valószínű) ennek olyan másolatát, melybe az utólagos beírás már bele volt dol­gozva. Megerősíti ezt a Z-nek két sorral lejjebb következő helye is, ahol szintén utólagosan, az a medio Carnerii szavak fölé van be­írva : usque ad fines Duracii (sajnos, reagentiával és későbbi után­írással torzítva), mely szavakat Koller kiadása ugyan dűlt betűk­kel megkülönböztetve közölt, Tkalcic és Mátyás FI. azonban minden megjegyzés vagy figyelmeztetés nélkül adtak. Ezek a szavak is bele vannak véve a W szövegébe, igazolva a fentebbi megállapítás helyességét.3 Érintettem már, hogy azokban a bővítményekben, amelyek nem helyi vonatkozásúak, a W általában a bővebb krónikákat követi, de a Képes Krónika szövegétől itt-ott eltér. Ilyen, a Képes Krónikával nem egyező bővítmény pl. II. István ural­kodási idejében a mensibus quinque, ami a Képes Krónikában nincs meg,4 csak a Budai Krónikában, és III. András koronázása idejének meghatározása. : Tertio a utem d e с i mo die obitus eiusdem Ladislai regis. 1 I. m. VII. 344. 1. 2 A Rollernél levő .../... is bizonyára más betű töredékének elnézése. 3 Az „usque ad fines Duracii" szavak beírása nyilván az 1358. febr. 18-i békekötés után történt. 4 A II. Istvánról sokkal részletesebben szóló Képes Krónika a LXVIII. fejezet végén csak az uralkodási évek számát adja.

Next

/
Oldalképek
Tartalom