Századok – 1934

Történeti irodalom - Draganu; Nicolae: Românii în veacurile IX–XIV. pe baza toponimie şi a onomasticei. Ism.: Tamás-Treml Lajos 211

TÖRTÉNETI IRODALOM. 22!) így tehette még oda a Blachij nevet, annál is inkább, minthogy összetartozó, vagy éppen azonos népeket szívesen határoz meg pontosabban ilyen kettős jelöléssel. Amikor tehát D. Anonymust állítja a pannóniai ősoláh elmélet tengelyébe, akkor nemcsak Anonymust hamisítja meg önkényes interpretációjával, hanem a történeti valóságot is. A krónikában felmerülő, gyakran igen bonyolult problémák éppen nem olyan természetűek, hogy azokat egy tudománytalan alapokra fektetett dogmáktól megbűvölt filológus meglássa és tárgyilagosan oldhassa meg. Tételének bizonyítására hivatkozik D. még személy- és hely­nevekre. Ezekre vonatkozólag e helyen megelégszünk néhány példa említésével, mivel igen sok olyan magyarázó ötletet talá­lunk a könyvben, amelyekben maga a szerző sem igen hisz. Soha hasonló természetű munkában nem szerepelt annyiszor a ,poate, ar putea fi' stb (lehet, lehetne stb.) megszorítás, mint éppen ebben. D. nagy szolgálatot tenne vele, ha megmondaná, hogy tulajdon­képen mely magyarázatai helyességében hisz száz százalék ere­jéig, mert ebben a formájában a munka megbírálására lehetetlen vállalkozni. És főleg ne emlegesse ugyanazt egyszer egy enyhítő ,poate' kíséretében, máskor pedig mint biztos, módszeres kuta­tással elért eredményt. Alapelve általában az, hogy mihelyt olyan, többnyire homályos személy- vagy helynevet talál, amely vala­mely tisztázott, de többnyire tisztázatlan eredetű oláh alakkal cseng össze, arra ráfogja, hogy oláh. Fiiletimológus, aki előre tudja, hogy a dunántúli ősoláhság illúzióját csak akkor fogja felébreszteni az olvasóban, ha előbb a nem ritkán nagy tudálé­kossággal kikoholt magyarázó ötletek záporával kábítja el. A propaganda módszer fogásaival dolgozik, módszeres bizonyítás nélkül állít, aki nem hiszi, bizonyítsa be az ellenkezőjét. így oláhoknak tartja a tihanyi apátság jobbágyai közül a követ­kező nevűeket : dot, Cliot, Curt (az oláhban ,rövid' értelemben esak scurt ismeretes, v. ö. alb. ékurtí > macedovlach scurt, olasz corto, scorto stb.) ; Buine szerinte ,evident identic eu Bunea1, ugyanakkor azonban idézi Puscariut, aki szerint a Bunea valószínűleg szláv eredetű, (D. figyelmébe ajánljuk, még az orosz Bunja alakot is 1. Tupikov : Slovar drev.-russk. lie. im. — Kniezsa barátom szíves közlése szerint a csehben már a XII. század óta ismeretes a Bun, Buno, Bufie név. 1. Miklosichon kívül még Friedrich : Codex diplomaticus et episto­laris regni Bohemiae indexét. — Egy Bun nevű ember fivéreit pl. Blego, később Bleho, Sdizlavs, Müota, Havvel néven említik, Friedrich I., 327.) ; D. naivságára jellemző, amit a Buna névről ír : „Buna, férfinév, p. 111! (v. ö. még II., 8.), „praedium Lazi"-ban lehet(\) éppúgy а Ъипй szóból, a bun nőneme (> bonus, -a, -um ; v. ö. buono, eng. bun, fr. bon stb.), feltéve, hogy Pannóniában rotacizmus nélkül beszéltek ..." A bonus román nyelvi alakjainak felsorolása, az eti­mon három nemének pontos megadása, a rotacizmusról tett meg­jegyzés, maga az ötlet, mindez kimondhatatlanul tudománytalanul hat (v. ö. ehhez a névhez dalmát nyelvjárási Buna, Bunna s a szláv Buna Bunislav alakokat, 1. a D. által idézett irodalmon kívül még Maretic, Rad. LXXXII., 82.) ; a bakonyi apátság jobbágyai közül :

Next

/
Oldalképek
Tartalom