Századok – 1933

Értekezések - DOMANOVSZKY SÁNDOR: Anonymus és a II. Géza korabeli Gesta - 163

anonymus és a ix. géza korabeli gesta. 171 tam Bohemiam igne ac gladio vastaverunt. (LIV., 59 : csehor­szági betörés Salamon alatt 1067 táján.) (Greci) per ingénia sufflabant ignes sulphureos in naves Hunga­rorum et eas in ipsis aquis incen­debant. (LVI., 61 : Nándorfehér­vár ostroma 1071.) Post haec collectis exercitibus, nunciis frequenter missis, tandem rex et dux venerunt Strigonium ibique ex condicto utrique eorum tantum cum octo hominibus in­ter episcopos et principes naviga­verunt in insulam civitati proxi­mam ad, colloquendum, ubi diu se­met ipsos incusantes et excusantes, tandem roborato foedere pacis, Geysa rediit in ducatum, rex au­tem venit in Albam. (LVIII., 65 : Salamon és Géza összejövetele 1073.) tavit . . . imperátor ad conflictum non veniebat. (LXVIII., 90 : II. István 1127-iki görögországi had­járata.) Greci per ingénia inflamma­bant (injlabant helyett ?) ignes sulphureos in naves Hungarorum et eas in ipsis aquis incendebant. (LXVIII., 90 : 1128-iki görög há­ború.) Post haec imperátor et rex per fideles nuncios convenerunt ad col­loquendum navigantes in insulam, que civitati Boronch proxima est. Ibi vero inter principes suos diu se excusantes et incusantes tandem pace roborata redierunt ad pro­pria. (LXVIII., 90 : Kommenos János és II. István 1129-ben.) Ezeken a helyeken világos az elbeszélés formájának köl­csönzése ; a nevezetes pedig az, hogy az első hasábban álló helyek az interpolálatlan szövegből, a másodikban közöltek pedig az interpolációkból valók. A felsorolt négy párhuzam közül azonban csak az első szövegei származhatnak ugyan­azon szerkesztésből, a többi háromban a Szent László-kori szerkesztés és annak folytatása áll egymással szemben, min­den kétséget kizáróan bizonyítva, hogy a kontinuator ismerte a Szent László-kori szöveget és erősen alkalmazkodott annak előadási formájához, amint azt később a XIII. század végén dolgozó kompilátor is cselekedte. A feltételezett II. Géza-kori Gesta írójánál tehát elhibá­zott dolog volna egyéni stílussajátságokat keresni. Az Anonymus és a krónikák szövegeinek rokonságáról is sok szó esett és az a nézet alakult ki, hogy Anonymus és a többi krónika közös forrást használt, amelynek szövegéhez Anonymus közelebb áll, mint a többi krónika, minthogy azt általában gazdagabban aknázta ki. Hóman ezt a kérdést is párhuzamos szövegrészek egybeállításával világította meg.1 Vizsgálatainak eredményét így foglalta össze : ,,A Képes Krónika szövegében fennmaradt XII. századi forrás értelmi és betűszerinti hatása nyilvánvaló, amiből következik, hogy Anonymus a Domanovszky által kimutatott Kálmán és 1 A Szent László-kori Gesta LT ngarorum. 72—75. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom