Századok – 1927-1928

Történeti irodalom - Schlözer; Kurd von: Letzte römische Briefe 1882–1894. Ism. Tóth László 195

TÖRTÉNETI IRODALOM. 197 val a köztársaság hatalmi állását megszilárdítani (francia­orosz szövetség megkötése), de ez a franciabarát politika a kúriának nemcsak, hogy tényleges eredményeket nem hozott, hanem a francia radikális baloldal gyors megerősödése egye­nesen az egyház és állam erőszakos szétválasztására vezetett, ami pedig Rampolla egyházpolitikájának csődjét jelentette. Schlözer küldetése tehát lényegében nem érte el végső célját. Részletekben kitűnően dolgozott ugyan, de Német­ország és a Vatikán szorosabb politikai együttműködését a politikai hatalmi csoportok kialakulása miatt valóra vál­tania nem sikerült. Ezért is, de meg mert Schlözer, aki Bis­marck diplomáciai iskolájához tartozott, s annak mindvégig hű követője maradt, a wilhelminus korszak politikai levegő­jébe sehogy sem illett bele, 1892 nyarán Rómából, előrehala­dott korát adva ürügyül, távoznia kellett. Egyrészt Schlözer érdekes írói egyénisége miatt, más­részt, mert levelei Bismarck és a Vatikán összeköttetéseire vonatkozólag fontos, új adatokkal biztattak, a tudományos világ méltán nézett várakozással az újabb római levelek közzététele elé. Az előttünk fekvő kötet azonban alapos csaló­dást hozott. Ez a kötet ugyanis az előzőtől eltérő, még pedig hibás módszer szerint készült. Amíg a római levelek első kötete, igen helyesen, Schlözer leveleit hű szövegben a nélkülözhetetlenül szükséges jegyzetekkel együtt közli, addig ez a kötet meglehetősen szerencsétlen keveréke a szövegköz­lésnek és a feldolgozásnak. A szöveget az író unokaöccse, Leopold von Schlözer állította össze, de a helyett, hogy magát a levélírót beszéltetné, a levelek anyagát öt fejezetbe (I. Ein­leitende Verhandlungen 1882/83; Der Kronprinz im Vatikan. — II. Friedensschluss 1886/87. — III. Der Kaiserbesuch im Va­tikan 1888. — IV. Bismarcks Sturz, Frankreichs Einfluss im Vatikan. — V. Abschied und Ausgang 1892/94) foglalta össze, amelyek puszta kivonatnál egyébnek nem igen nevezhetők. Előadását pedig teljesen zavarossá teszi az a módszertani szempontból súlyos hiba, hogy az elbeszélés folyamatosságát minduntalan egész levelek, vagy rövidebb-hosszabb idézetek közlésével szakítja félbe. Az a körülmény, hogy Leopold von Schlözer nem az eredeti leveleket, csupán azoknak ellen nem őrizhető hűségű kivonatát adja, már magában véve nagyon csökkenti a mű tudományos értékét és jelentőségét. De amit ad, az is kevés és jelentéktelen. Ügy látszik, politikai szem­pontok miatt nem volt lehetséges, az eredeti leveleket egész terjedelmükben közzétenni. Ezt a kiadó újságcikkek, élclapok­ban Schlözerről írt tréfás versek újranyomatásával igyeke­zett pótolni; az a kevés eredeti levél pedig, amelyet egész ter­jedelmében közöl, nagyon kevés kivétellel, jelentéktelen tar­talmú, meghívó, üdvözlő vagy köszönő levél, vagy nem is Schlözertől való. Ilyenformán, amíg a Vatikán és Franciaország viszo-

Next

/
Oldalképek
Tartalom