Századok – 1925-1926

Történeti irodalom - Folyóiratszemle - Napkelet - 882

TÖRTÉNETI IRODALOM. 885 tói vették át. Leírja a jurt és a letelepedés után használt ház berendezé­sét is. 8. ez. Galgóczi György: Küzdelem a magyar államnyelvért. Szekfű Gyulának a Magyar Történelmi Társulat kiadásában megjelent „Iratok a magyar államnyelv történetéhez 1790—1848" című művének ismertetése. — Rédeyné Hoffmann Mária: Acs Gedeon bujdosó évei. Ács Gedeon ref. lelkész, 1848—49-ben honvédszázados volt és Kossuthtal együtt emigrált Törökországba. Az itt közölt cikksorozat a Nemzeti Múzeumban levő terjedelmes naplójának tartalmi ismertetése. Leírja a menekülők hányatott útját Viddinbe, tárgyilagosságra törekedve, majdnem ellenszenves hangon festi le a menekültek viddini, majd suralai táborát, a kétségek és remények között hányódók elkeseredett hangulatát és tespedő életét. Kossuthról és a szabadságharc többi vezéralakjáról szándékosan kerüli a megemlékezést, úgy látszik azért, mert nem a legkedvezőbb színben tüntethette volna fei őket. Sumláról Kossuthtal együtt Kjütakjára került. Az itteni mind­jobban nyomasztó, sivár, egyhangú élet, majdnem apátia közepette meg­váltásként üdvözölte a hírt, hogy az amerikai kormány meghívta az emigránsokat. Érintve amerikai fogadtatásukat, elmondja társainak az új hazában talált tarkánál-tarkább elhelyezkedését. — Magyar Néző: A Nap­kelet Könyvtára. Többek közt megemlékezik Pais Dezső „Magyar Anony­musáról". — Szekfű Gyula: Mohácsi Emlékkönyv 1526. Ismertetés. — Kazai Gyula: Herczeg Ferenc — Tisza Istvánról. Herczeg Ferencnek „Das moderne Ungarn" c. sorozat első füzeteként megjelent „Graf Stephan Tisza" c. munkáját ismerteti. 9. sz. Horváth János: Jegyzetek Bánk bán sorsáról. A „Bánk bán'' lassú érvényesülésének okait vizsgálja. — Rédeyné Hoffmann Mária: Acs Gedeon bujdosó évei. A naplóíró önmagán kívül néhány Amerikában meg­te'epedett bujdosótársának küzdelmes életét festi. — Szekfű Gyula: Tisza István levelei. „Gróf Tisza István összes munkái" 4. sorozatának 3. köte­tét ismerteti. — Ilekler Antal Condivi: Michelangelo élete (ford. gr. Zichy Rafaelé) c. művét ismerteti. — y: Mohács Magyarországa. Bartoniek Emmának ily címen megje'ent. B. Burgio pápai követ jelentéseinek magyar fordítását tartalmazó művét ismerteti. — Bartoniek Emma Pais Dezső: Magyar Anonymus&t ismerteti. — r—l: Erdélyi emlékkönyvek. Több emlékkönyv közt a Lukinich Imre szerkesztésében megje'ent „Nagyenyedi Album" ot is ismerteti. — Boros Gyula: Testőrszerelmek. Darnay Kálmán hasonló című, Kisfaludy Sándorról szóló könyvét ismerteti. — s. a.: Köny­vek a bolsevizmusról. Huszár Károly: Az égő Oroszország és Henri Beraud: Mit láttam Moszkvában c. munkáinak ismertetése. 10. sz. Eckhardt Sándor: Magyar hírek egy régi francia újságban. Az újság Jean Loret verses újságja, a Gazette burlesque, mely később Lettres en vers, majd Muse Historique címet viselt. 1656-tól kezdve állan­dóan beszámolt a magyar eseményekről, a szerkesztőnek 1665-ben bekövet­kezett halá'áig. Forrásai többnyire német újságok, de igen gyakran eredeti levelek és interjú voltak. A magyarokról nagy szimpátiával ír és nagy­ban hozzájárult ahhoz, hogy a franciák annak idején annyira érdeklőd­tek a magyarság sorsa iránt. BeszámoH II. Rákóczy György szerencsét­len lengyelországi vállalkozásáról, Erdély pusztulásáról, Kemény János sorsáról. Érsekújvár ostromáról. Zrínyi délmagynrországi harcairól, a szentgotthárdi csatáról és a vasvári békéről. — Rédeyné Hoffmann Mária: Acs Gedeon bujdosó évei. Történeti értékkel bírnak azok a részletek, amelyek az 1858-i európai mozgalmaknak Amerikában keltett hatását tük­röztetik vissza, valamint érdekes az is, hogvan fogadták az emigrációból hazatérő Ácsot Magyarországon. — Török Pál: A világháború előzményei. Andrássv Gyula gróf könyvét ismerteti. —- F. Gy. Brisits Frigyes: Assisi

Next

/
Oldalképek
Tartalom