Századok – 1923-1924
Értekezések - MELICH JÁNOS: Pozsony magyar; német és tót nevéről 695
pozsony magyar, német és tót nevéről. 699 ceg nevéből volt cseh *Bréc(i)slav (tót *Bratislav) neve is s e mellett a —v-be végződő alak mellett volt —ua-ba végződő *Bréc(i) slava (tót *Bratislava) népi név is. Ezt a népi alakot szerinte az Annales Altah. 1052. évszám alatt említett Preslawaspurch (= Pozsony) adat, valamint a morvaországi Lundenburg cseh Breclav nevéből latinosított régi oklevelekbelí lat. Bratislavia alatt világosan bizonyítja. Mindez állítások nyilván való félreértésen alapulnak. Ha egy cseh nevű város nevét a csehországi latinban —ia szóvéggel latinosítják, akkor a latinosított név nemcsak cseh nyelvi —a-végű (vő. pl. cseh Sázava, Morava = csehországi lat. Sazavia, Moravia stb.), de mássalhangzón végződő cseh névnek is megfelelhet (vő. pl. csehországi lat. Czaslavia, 1. 1313-ból: In Chaslavia, 1433: de Czaslawia 1. Gebauer, Slov. hist.: cseh Caslav-ból). A nemzeti nyelvek tulajdonnevei latinosításának ezen módja megvan a középkorban minden olyan népnél, amelynél a latin nyelv a hivatalos, az egyházi nyelv (vö. pl. a lengy. Iíraków-ból lat. Cracovia, a magy. Bakony, Eger, Vác-ból lat. Bakonia * 1. MFlor. FontDom. III, 192, Vacia, Agria stb.). Így van ez Csehországban is. Ha tehát Lundenburg cseh Breclav nevéből van csehországi lat. Bratislavia, ez nem okvetlenül bizonyítja azt, hogy a cseh név Breclav mellett Breclava is. Tekintettel aztán arra, hogy ilyen cseh nyelvi alakpárok csak a XV. sz.-tól fogva mutathatók ki, nem is valószínű, hogy ép Pozsonynak feltételezett XI. sz.-i cseh-tót *Bréc(i)slav neve mellett lett volna a XI. sz.-ban egy *Bréc(i) slava ^^ * Bratislava népi alak. Súlyos hibát követ el azonban Weingart, mikor az Annales Altah. 1052. évszám alatt közölt Preslawaspurch adatát, amely itt Pozsony neve, hívja fel tanuul arra, hogy a XI. sz.-ban Pozsonynak nemcsak hogy cseh-tót neve volt, hanem hogy *Bréc(i)slav mellett —va-Ъа végződő, tehát *Bréc(i)slava Bratislava alakpárja is volt. — Az Annales Altah. Preslawaspurch neve német és nem cseh név, épp úgy nem cseh vagy szláv név, ahogy nem szláv helynév a magy. Szentlászlóvára ^^ Lászlóvár (1. Krassó m., Csánki II, 96), bár a magy. szent szó is, meg a László név is szláv eredetű a magyarban. — A ném. Preslawaspurch tipikusan bajor, még pedig XI. századi, és csakis XI. századi bajor német név. (1. Förstemann, ON. I, 630). Bajor nyelvjárásra mutat az összetett német név utótagja, a purch (= irod. burg ,vár'). Bajor benne a szókezdő b helyén álló p, s az a szóvégi —rk (< rg) helyén