Századok – 1914

Tárcza - Erdélyi Alajos: Felelet Veress Endre czikkére 350

350 TÁRCZA. A mult év elején látott napvilágot Teleki Mihálynak Gergely Sámuel tagtársunk által nagy gonddal és lelkiismeretességgel szerkesztett nagybecsű levelezéséből a VI. kötet, az év vége felé pedig a Tört. Életrajzok sorozatában a mult évre tervbe vett Dósa György Márki Sándortól került ki a sajtó alól és küldetett szét az előfizetőknek. Végül habár csak röviden is megemlítem, hogy az elmúlt év folyamán is több kegyeletes és culturalis ünnepen vett részt megbízottai által a társulat. Kérem a t. Közgyűlést, méltóztassék kegyesen tudomásul venni a jelentésemet. Budapest, 1914. évi márcz. 12. Barabás Samu, főtitkár. Felelet Veress Endre czikkére. Veress Endre dr. bírált munkájában hiányos megokoltsággal fejtette ki Berzeviczy Márton vallására vonatkozó megállapí­tásait. E hiányokra rámutattam és kifejtettem, hogy mi követ­keznék inkább az ő adataiból. Hogy ezeket Veress újra leközli a Századok 1914 februári számában, ez ellen nekem csak az a kifogásom lehet, hogy még a pár lapnyi bírálatom megszólalta­tásában sem pontos. (A »valószínűleg« szóra vonatkozólag 1. Száz. 1913. 767. 1. 17. sor. — Berzeviczy és a naptárreform : 1. Száz. 1913. 768. 1.) Az ellenérveket is mind visszafordíthatja, a ki figyelemmel olvassa el bírálatomat és Veress bírált művének megfelelő helyeit. A Bertalan-éjre vonatkozólag pedig elég fel­hívnom Veress figyelmét Marczali N. K. Vt. VIII. k. 204—5. 1-ra, ott mindjárt három »egykorú katholikus Írónál« »fogja meg­találni« a nagyon is »elítélő hangot«, ha még eddig meg nem találta ! De Veress újabb adatokat is közöl. Ám ezekből sem az következik, a mit Veress megállapítani akar. Az ú. n. templom­építésben nem a templombővítés a fontos, hanem a síremlék fel­állítása, a mi megint nem annyira a vallásbuzgalom, mint inkább a renaissance-kori igényszükséglet kielégítése. Berzeviczy witten­bergai tanulása (bécsi nagy elfoglaltságával egy időben !) sem lehet erősebb érv lutheranussága mellett, mint paduai sindicus­szá választása katholikussága mellett. Az »igazoló iratok« közül Veress egyet most csak az én »kíváncsi«-ságomra közöl olasz eredetiben, holott ebből állapíthattam meg egyrészt, hogy Ber­zeviczy »lutheránus« volta ebben sincs kifejezve, másrészt, hogy annak hű fordítása csak a töprengő lelkület megállapítására

Next

/
Oldalképek
Tartalom