Századok – 1914

Tárcza - Vegyes közlések - 79

TÁRCZA. 79 Istenem Istenem szerelmes Istenem hogy nincsen én nékem egy bizott emberem Kinek megmondhatnám szándékát szivemnek elmagyarázhatnám gyötrelmit lelkemnek. Oh te ravasz róka szerelem csalóka az én bús szivemnek meg­háborítója. Fújad Fitzkó fújjad az én énekemet mert meguntam immár az én életemet.« A másik vers a következő : »Ki urát nem szereti gyűjjön hozzám lakni, nékem sincsen feleségem szállást adok neki. . Vagyon nékem köpönyegem bétakarom véle s vagyon nékem vetett ágyam s hellyet adok néki.« Ugyancsak a levél hátán, ugyanazon kézzel a követ­kező levélczímzés olvasható : »Ez levelem adassék Győr várában lakozó Vintze Fe­rencznek nékem kedves Atyám uramnak illendő böcsüllettel.« Adatok hiányában nem tudom eldönteni, költött névvel van-e dolgunk, vagy valamely tényleg létezett személy nevével, a versíró atyjával. A kurucz költészet búvárainak bizonyára sikerülni fog annak megállapítása, hogy a közölt versek ismeretlen költő' művei-e, vagy csupán másolatok. Dr. Lukinich Imre. Vegyes közlések. Új köntösünk. A nyomdával kötött szerződésünk megújítása bizonyos technikai változtatásokat tett szükségessé. így érlelő­dött meg az az elhatározás, hogy a betűtípus megváltoztatásával a papír, az elrendezés és a boríték kérdéseit is a modern ízlés követelményeinek megfelelően oldjuk meg. Uj borítékunk rajza az Orsz. Iparművészeti Iskolában készült. A czím betűit II. Endre királyunk kettős pecsétje után rajzoltattuk. Az új köntös külön­ben a folyóirat belső beosztását nem érinti. A lényegben csak annyi változás történt, hogy a kisebb jelentőségű kiadványok ismertetéseinek éléről elhagytuk a külön czímet és hogy a folyó­iratszmelét új alapokra helyeztük. A modern követelményeknek — véleményünk szerint — csak úgy tehetünk eleget, ha a folyó­iratokban megjelent történeti vonatkozású közleményekre lehe­tőleg mindjárt megjelenésük után felhívjuk a figyelmet. Mint­hogy pedig olvasóink ezeket a közleményeket tárgy szerinti

Next

/
Oldalképek
Tartalom