Századok – 1914

Tárcza - M. H.: A pragmatica sanctio és Erdélyország pecsétje 244

Tárcza. A pragmatica sanctio és Erdélyország pecsétje. Dr. Túrba Gusztáv, bécsi egyetemi tanár a Pragmatica Sanctio tavalyi kétszázadik évfordulója alkalmából az osztrák ministerelnök megbízásából kiadta az e nevezetes államiratra vonatkozó szövegeket. E munkában található a női örökö­södés elfogadásakor az erdélyi országgyűlés által 1722 már­czius 30-án kibocsátott oklevél is. Mellékelve van (137. lapon) »Erdélyország három nemzetének egyforma nagyságú papír­pecsétje, a következő, nehezen olvasható köriratokkal : £ % f % r F­­£ S O GJ > as ä X O % ^r 0 z r % & \ 4> \ / % ** ,n ^ Uvtí ^ »Ezekhez« — így folytatja a 34. jegyzet a lap alján — dr. Gooss Roderich úr, a bécsi állami levéltár tisztviselője, a következő, magyarázatokat volt szíves fűzni : »lo (?) erdely ország ae ha || rom nemzet bolal« olvasandó a második s harmadik pecsétről.« Ennek jelentése : »Das . . . Sieben­bürgerland besteht, wie folgt (?) aus drei (harom) Nationen.« Hogy »lo« mit jelentsen, ki nem található.«1 Világos és a »Századok« egy olvasója sem lehet egy pilla­natban is kétségben a felől, hogy a szöveg : »A három nem­zetből álló Erdélyország.« Ez nem is nehezen olvasható. Az annyira rejtélyes »lo« pedig a mondat utolsó szótagja. Németre fordítva : Das aus drei Nationen bestehende Sieben­bürgen. 1 Was »lo« heíssen soll, ist unerfindlich.

Next

/
Oldalképek
Tartalom